Showing posts with label Book of Common Praise 2017. Show all posts
Showing posts with label Book of Common Praise 2017. Show all posts

Sunday, April 27, 2025

No doubt: Everyone's favorite St. Thomas hymn

The first Sunday after Easter is often called “low Sunday,” or sometimes as “Doubting Thomas Sunday.” Since the first English prayer book in 1549, the gospel reading has been from John 20:19-23, where Jesus greets the 11 and establishes auricular confession. More recently, that’s been extended toby adding verses 24-31, with the entire story of “Doubting” Thomas, appointed for all three years of the RCL and ACNA lectionaries. That was what we heard this morning at our 1928 BCP parish.

As I wrote in 2012, there is one hymn suitable for this date: “O sons and daughters let us sing!” set to the tune O Filii et Filiae. Here are excerpts from the Hymnal 1940 Companion (p. 73-74):

[The Latin original] was written by Jean Tisserand, a Franciscan monk, who died at Paris in 1949. It is first found in a small booklet without title printed between 1518 and 1536, probably at Paris.…The translation by John Mason Neale has been frequently altered since it was first published in his Mediævel Hymns and Sequences, 1851. 

The tune, O filli et filiae, is probably the original contemporary melody since none other has been used with the text. The earliest known form is a four-part setting … [from] 1623.

This hymn is #99 in my favorite hymnal (H40), with nine verses. The author notes that H40 drops three of the verses from Neale’s original, but it appears that the 1986 New English Hymnal adds a 10th verse after a very different adaptation of the same nine Neale verses.

All verses can be sung on Easter, but verses 1,5,6,7,8 are normally sung on low Sunday. The same hymn is #142 in Book of Common Praise 2017 (aka Magnify the Lord), the first hymnal published for ACNA usage, mainly as an update for H40 for traditional-language parishes.

As I noted earlier, Hymnal 1982 split this hymn into two separate hymns with the same tune: #203 with five Easter verses and #206 with six Doubting Thomas verses.

This month, I have been researching the second of my two-part review of Sing Unto the Lorda 2023 hymnal published as a replacement for H82 for more contemporary language ACNA parishes. SUL replicates the H82 pattern (as it does in many other areas), with #170 with five Easter verses and #169 with six Doubting Thomas verses.

Since Covid, I've been monitoring the online bulletins for six Episcopal and ACNA parishes. Three sang the translated Tisserand text today: two H82 parishes sang #206, and one H40 parish sang #99, as we did at our Continuing parish.

Sadly, the Savannah, Georgia ACNA parish that is the home of Sing Unto the Lord did read John 20:19-31, but did not schedule hymn #169 from its hymnal. Instead, it had two regular Easter hymns (part of the overflow from Easter Sunday that often happens throughout early Eastertide).

Still, I think the message is clear: for those who focus on the Doubting Thomas story for low Sunday, there is one clear choice of a hymn — Neale’s opening verse, his five verses about John 20:19-31, plus (in some cases) three other verses from Neale’s longer original hymn — all set to the earliest known (if not only) tune used for this text.


Caravaggio, Incredulità di San Tommaso

Sunday, March 8, 2020

Hymns of our ancestors

This morning at church, our family sang the opening hymn, #483 from Hymnal 1940:
Come, ye disconsolate, where'er ye languish;
Come to the mercy-seat, fervently kneel:
Here bring your wounded hearts, here tell your anguish;
Earth has no sorrow that heaven cannot heal.

Joy of the desolate, light of the straying,
Hope of the penitent, fadeless and pure,
Here speaks the Comforter, tenderly saying,
"Earth has no sorrow that heaven cannot cure."

Here see the Bread of Life; see waters flowing
Forth from the throne of God, pure from above;
Come to the feast of love; come, ever knowing
Earth has no sorrow but heaven can remove.
It is not a hymn I know well, but it is one that we’ve sung before. As my daughter sang soprano and I sight-read the (straightforward) bass part, I had a picture of my ancestors (or other American churchgoers) singing it back in the mid-19th century. (It is not in Hymnal 1982, but is in Magnify the Lord/Book of Common Praise 2017: #541).

The same words were in Hymnal 1916 (#388), the hymnal my mother and uncle would have used as teenagers growing up in a tiny Northern California farming town. My grandparents died when I was a kid, so I don’t know the religious practices of my family before then. It is also in Hymnal 1892 (#637), but does not appear to be in any PECUSA hymnals before that. It is not in the main CoE hymnals of 1861-present, including the New English Hymnal (1986).

Ecumenical Impact

Hymnary.org reports it is in 1960 hymnals, with a higher proportion of those of the late 19th century.

Beyond PECUSA, what is the pattern for other denominations?

  • Presbyterian. The hymn is in The Hymnbook (1955) and The Hymnal (1933), so my dad might have sung it as a young man or when we attended Presbyterian churches in the 60s. It is also in US Presbyterian hymnals from 1843-1917, but not after 1955.
  • Lutheran. The ELCA and its predecessors include the hymn in its latest hymnal, Evangelical Lutheran Worship (2006), Service Book & Worship (1958),  American Lutheran Hymnal (1930), and hymnals in 1923 and 1918. The LCMS includes it in The Lutheran Hymnal (1941) and earlier 1918, 1912 and 1892 English-language hymnals.
  • Methodist. The Methodist church seems to include it in most hymnals from 1843 to its latest United Methodist Hymnal (1989).

Authorship

Thomas Moore (1779-1852) a Dublin-born Catholic poet; as John Julian says in his Dictionary of Hymnology — echoed by the Hymnal 1940 Companion — “His connection with hymnody is confined to his Sacred Songs,” and that these songs were republished in hymnbooks “mainly in America”.

This text from Sacred Songs (1816) was modified by Spiritual Songs for Social Worship (1831) Thomas Hastings and Lowell Mason. Mason (1792-1872).was a famous American church musicologist who was president of Boston’s Handle and Haydn Society and founder of the Boston Academy of Music.

The tune Consolation by English composer Samuel Webbe (1740-1816), as published in 1792. The tune was arranged by Hastings and Mason for this text in their Spiritual Songs for Social Worship, and is the only tune I found used with this text. Given the dates, this is pre-Victorian 19th century English hymnody (text, arrangement and pairing).

Mason is the author of tunes or arrangements for 7 hymns in Hymnal 1940,, including those for “Nearer My God to Thee” and “My Faith Looks Up to Thee.” As with Consolation, I find his harmonies quite singable: perhaps they were written for an earlier time when accompaniment was more rare, or at least congregational singers had less formal music training than in the latter half of the century. Or perhaps it was before the Romantic era dissonances of the late 19th century classical composers.

No matter what the reason, it seems like the harmonizations from the 18th century to mid-19th century — the era Bach, Haydn, Mozart, Beethoven and Mendelssohn — are more approachable for sight-reading by amateur singers like myself.

Monday, February 10, 2020

The latest ACNA hymnal

I have been writing about the REC’s Book of Common Praise 2017 since I bought my first copy in fall 2017. This is the first American Anglican hymnal of the 21st century, which is an updated Hymnal 1940 with updates from Hymnal 1982, the 2006 Lutheran Service Book and a range of Methodist, Southern and CCM pieces.

There are two important updates.

Two Editions: Book of Common Praise and Magnify the Lord

The publisher of BCP 2017 has re-released the hymnal with a new title and new ISBN as Magnify the Lord. After the first three pages, the remaining 907 pages of each hymnal is identical. Here are the covers and ISBN numbers:
Book of Common Praise 2017
ISBN:  978-0-9993910-1-3
Magnify the Lord (2019)
ISBN: 978-1-732448-8-4
The are available from the same publisher (Anglican Liturgy Press) at the same price ($25). According to the publisher, the assumption is that REC parishes will buy Book of Common Praise but all other parishes will prefer (the more neutrally named) Magnify the Lord.

This hymnal is the first new ACNA hymnal  — from the ACNA’s publisher — but noticeably did not have any editorial input from anyone outside the REC dioceses within the ACNA. (By my calculation, the REC accounts for about 7% of the ACNA’s ASA. Apparently some of the remaining ACNA got annoyed at this non-ACNA sponsored hymnal from ACNA dioceses. So a Publisher’s Note in all editions of the hymnal now say
This is not the hymnal of the Anglican Church in North America. However, it has been commended for use in the Anglican Church in North America along with such other hymnals as are in use in the Province.

First Hymnal Review of MTL

Last month, The Hymn published my 500-word review of the new hymnal: as far as I (and the publisher) know, this is the first independent review of this new hymnal. Although I submitted my review last May, when I saw my first copy of MTL, I rushed to update the review to talk about the new title not the old.

For copyright reasons, I won’t post the entire review (but am glad to email it to anyone who requests it).
What if a church wanted an updated selection of hymns but with traditional (pre-1980s) language? That is the goal of Magnify the Lord (originallyBook of Common Praise 2017) edited by Chris Hoyt, music director of the Reformed Episcopal Church cathedral in Dallas.
Although nominally an update to the REC’s hymnal [Book of Common Praise] from 1885, 1907 and 1943, the first goal of the hymnal was “to preserve the best of The Hymnal (1940).” That hymnal is still in widespread use by REC and other Anglican churches that rejected Hymnal 1982 with its more inclusive language. Thus the MTL hymns retain the older wording, with H40 providing 318 of the 639 hymn-tune pairings in MTL. 
The other half will be new to H40 readers.
I then noted the additions from Hymnal 1982, Southern Harmony, The Sacred Harp, Charles Wesley and CCM stars Stuart Townend/Keith Getty.

My conclusion
Overall, Magnify the Lord offers a 21st century interpretation of English, American and contemporary hymns for tradition-minded parishes.
According to the publisher, the first adoption of the BCP 2017 outside of the REC was made in 2018 Christ Church, Waco, a Diocese of Ft. Worth parish of the ACNA. The rector decided this hymnal was the best fit to their local style, which combines a high church (modern language) liturgy with more of a blended repertoire of music — including a lot of Wesley, Baptist hymns and Townend/Getty.

References

  • Chris Hoyt, ed., The Book of Common Praise 2017, Newport Beach, Calif.: Anglican House Media Ministries, 2017.
  • Chris Hoyt, ed., Magnify the Lord, Newport Beach, Calif.: Anglican Liturgy Press, 2019.
  • J. W. West, “Magnify the Lord,” book review, The Hymn,  71, 1 (Winter 2020): 41.

Saturday, December 14, 2019

Advice from the Musicians of the ACNA

Recently the ACNA announced a new website and new task force for worship music:
The Anglican Church in North America’s Music Task Force has now released music resources to accompany the Psalms for the upcoming seasons of Advent, Christmas, and Epiphany. It has also released today a Hymns and Spiritual Songs Worship Planner for the Advent season. These resources have been launched on the Task Force’s new website.

The Music Task Force was commissioned out of the Liturgy and Common Worship Task Force, the group responsible for the Book of Common Prayer 2019. Now, the attention turns to the musicality of the Anglican tradition.
For a comparatively small denomination with limited resources, the 1.0 version of the website is surprisingly polished and complete. The current site lists 11 pages behind the home page:
  1. Home
  2. Music Leadership Philosophy
  3. Hymns and Spiritual Songs
  4. Psalter
  5. Service Music
  6. Altar Book
  7. Choirs
  8. Handbells
  9. Keyboards
  10. Praise Teams and Folk Groups
  11. Web Resources
  12. Pastor and Church Musician Relationship
Across these pages are more than a dozen “highly recommended articles” — nearly all uploaded with November modification dates — as well as planning resources tied to Advent Year A in the ACNA BCP 2019 lectionary.

Despite the predominance of praise music in the ACNA — particularly in its largest parishes — the site is relatively balanced in the worship wars. For example, #3 lists quotes from Jaroslav Pelikan and Keith/Kristyn Getty. The former states:
Tradition is a good thing.  It is traditionalism that is bad.  Tradition is the living faith of the dead; traditionalism is the dead faith of the living. Tradition lives in conversation with the past, while remembering where we are and when we are and that it is we who have to decide. 
The worship planner on the same page includes references to hymns from Hymnal 1982 and Book of Common Praise 2017 (listed as the “2019” hymnal) as well as praise songs. For example, Advent 4 (Year A) lists these hymns
Hymns
TitleTuneHymnal 1982/REC 2019 Hymnal
Savior of the Nations, ComeNun komm#54/#10
Come, Thou Long Expected JesusStuttgart#66/#1
Lo, How a Rose E’er BloomingEs ist ein rose#81/#32
Let All Mortal Flesh Keep SilencePicardy#324/#263
Lift Up Your HeadsTruro#436/#390
O Come, O Come, EmmanuelVeni Emmanuel#56/#7
People, Look EastBesanconInternet/#12
Spiritual Songs/Communion Songs
TitleTuneHymnal 1982/REC 2019 Hymnal
Comfort, comfort ye my people
(works well with instrumental ensemble)
Psalm 42#67/#20
All Beautiful the March of Days(works well with instrumental ensemble)Forest GreenInternet
Let All Mortal Flesh Keep Silence(works well with instrumental ensemble)Picardy#324/#263
The King of Glory (Israeli Folk Song)Betty PulkinghamInternet
Lift Up Your HeadsSteven FryInternet
EmmanuelJeff BuchanInternet
Awake, O Israel (Israeli Folk Song)Merla WatsonInternet
Exodus XVFrank GallioInternet
Waiting in SilenceCarey LandryInternet

Task Force and Members

The task force consists of Mark Williams (Parish Musician, Christ Church Anglican, Savannah, Georgia), Rev. Darrell Critch (rector of Church of the Good Samaritan in St. John’s, Newfoundland) and Jeremy Redmond (Music Associate at St. Peter’s Anglican Cathedral in Tallahassee, Florida) While Williams “was chosen to chair the ACNA Music Task Force by Archbishop Robert Duncan” — i.e. more than five years ago — the website suggests the task force is relatively nascent: three is a relatively small task force, and there’s no discussion of the task force processes, meetings, or contact information.

Similarly, the “Musicians of the Anglican Church in North America (MACNA)” seems like the ACNA response to the “Association of Anglican Musicians,” which publishes a journal 10x/year for church musicians in The Episcopal Church. However, there no additional information about the MACNA, or a way for musicians to join this organization.

Advice for Effective Congregational Singing

While much of the material is specific to the ACNA — e.g. the chants and forthcoming altar book are modeled on the BCP 1979 and Hymnal 1982 — some aspects are of more general interest. Several articles offer advice on introducing a new hymn (or “song”) — helpful for any music director who has not thought out the right vs. wrong way to do so.

The interview with Williams makes some good points that would be relevant (in my research) to the music director of any liturgical church
To me then, what is important is that the choice of music has these quality traits: that it is singable by the congregation and was composed with this in mind (it is not a soloistic piece of music). That the melody of the song is well-crafted and that there is a good marriage between the melody and the text.  That the music, as much as possible, is in a key that the congregation can sing (no notes below the A below middle C and no notes above high D or E).  That the music carries some level of high intrinsic value; that it has stood the test of time, however long. And that the choice of music fits the liturgical year or the theme for the day for worship. 
Similarly, “3 Errors of Musical Style that Stifle Community,” an article by Canadian Baptist pastor Tim Challies, should be must reading by leaders on any side of the worship wars. Based on the book The Compelling Community, Challies explains those three errors are
  • Music that’s difficult to sing corporately, particularly rhythmic complexity.
  • Music with limited emotional breadth. “Much of church music is happy music. But if that is all we ever have, we substantially dilute the Christian experience. And the tone we set in our services will inevitably carry over into relationships.”
  • Music that feels like a performance. “Musical accompaniment can help by leading us in song and helping us through sections of songs that are more difficult to sing. Or it can overpower congregational worship and turn us from active worshipers into passive listeners.”
A liturgy committee, membership association and newsletter are what the ACNA (and Continuing Anglicans before them) church musicians left behind in TEC. It is good to see the first step (at a realistic scale) towards knowledge sharing and professionalism among North American Anglicans.

Wednesday, December 19, 2018

Veni Emmanuel out of sync thanks to Hymnal 1982

Differences between hymnals — either in updates or between dominations — usually cause confusion due to the change in words. Differences in harmony are also widespread, but only impact those who sing parts (in my experience, less than 10% of those in the pews in most churches).

Earlier this week I witnessed a train wreck that I’d never seen before — due to a difference in the melody that everyone sings. Specifically, the congregation at an Anglican church was confused due to a unique change in the meter made by Hymnal 1982 to the oldest — if not the greatest† — Advent hymn of all time: “O Come, O Come, Emmanuel.”

To cut to the chase, today there are four different meters used for the tune Veni Emmanuel:
  1. There is the original version by John Mason Neale and Thomas Helmore in Hymnal Noted, published from 1851-1854.
  2. There is the way used by Hymns Ancient & Modern, The English Hymnal, the New English Hymnal, and any CD or YouTube video of English choristers that you might listen to. This also appears to be the way that most American Protestant hymnals do it: I’ve looked at Baptist, Lutheran and Methodist hymnals, and they all match this.
  3. There is the version of Hymnal 1940 and its recent update, the REC’s Book of Common Praise 2017.
  4. There is the unique version of Hymnal 1982.
At Sunday’s service, the organ and instruments were doing #4, while the choir and most of the congregation (largely ex-Baptist and Methodist) were doing #2 (perhaps some doing #3). After two verses, everyone gave in to the organ, but the confusion was clearly something that any parish would want to avoid.

1. Hymnal Noted

Earlier this year I published an academic article in The Hymn on the impact of Hymnal Noted upon 20th century American hymnody. “O Come, O Come Emmanuel” was the second most popular hymn in the American hymnals, with Neale’s translation credited in 16 of 24 hymnals; four hymnals included the hymn, but used a updated translation (based on Neale’s) that did not credit Neale.†† Here is how I summarized the origins of the text:
Neale translated “Veni Emmanuel” by selecting five daily Advent antiphons that date to the eighth century, compiled in the twelfth century and later published in a 1710 Cologne Latin psalter.  Neale re-ordered the final (Dec. 22) antiphon to be the first verse…
All versions of the hymn used a version of the tune arranged by Helmore. Here is how I summarized the tune:
All of these hymnals use the tune Veni Emmanuel from Volume 2 of HN (Figure 1). It was adapted by Helmore from a French missal discovered by Neale in Portugal, a manuscript that others have been unable to locate. In the 1960s, a parallel fifteenth-century processional from a French nunnery was rediscovered in the National Library in Paris and subsequent discoveries suggest that the tune may have originally been a Franciscan funeral chant.¶ However, the characteristic refrain that begins “Rejoice! Rejoice!” was of Helmore’s own creation.
Here is the first phrase. Note that each phrase of the chant ends with a two-beat note:

2. English Hymnals


The hymn was quickly picked up by Hymns Ancient & Modern, the most influential (and commercially successful) of all Victorian English hymnals. The text was slightly modified, most notably by changing Neale’s “Draw nigh, draw nigh, Emmanuel” to the now-familiar “O come, O come, Emmanuel.”

It was hymn #36 in the original A&M, while the much revised 2nd edition of 1875 lists it as #49. (The same numbering was retained in the 1889, 1916 and 1924 editions). Below is how the first phrase appears in the 1889 edition:
Note that each phrase ends on a three-beat note. Later on, in the refrain Helmore’s original “Rejoice, Rejoice” had 1,1,1,2 beats, while A&M uses 1,3,1,3.

In The English Hymnal (1906), the phrases of hymn #8 are counted as in A&M. The rejoice is counted the same, but the “joice” is listed as a two beat note with a one beat rest. Musically this is different, but for the purposes of congregation singing it would count the same.
Update: I found my copy of New English Hymnal, and Hymn #11 is almost like HN: one beat at the end of the first phrase, and two beats for the final note of 2nd, 3rd, 4th phrases — with the “Rejoice” matching TEH. (1 beat, 2 beat, 1 beat rest). I have recording of this hymn by three English cathedral choirs (King’s College Cambridge, Salisbury, Wells) that usually sing hymns as written in the NEH. In the KCC and Wells, they are clearly singing the NEH words but not rushing through the first phrase as NEH implies.

For this blog posting, I didn’t have a chance to look at all 24 hymnal. However, in the Baptist Hymnal 1991, Baptist Hymnal 2008, The Lutheran Hymnal (1940) and the United Methodist Hymnal (1989), all seem to follow the A&M pattern.

3. Hymnal 1940

In Hymnal 1940, hymn #2 goes back to Helmore’s two beat phrase endings rather than the three beat of the English (and subsequent American Protestant) hymnals:
The two beat pattern is also used on each Rejoice.

I won’t argue it’s morally superior to the English/Methodist/Lutheran approach — it’s just the way we’ve done it. In fact, it doesn’t feel all that different. If were singing from H40 (or BCP17) with an ecumenical audience, I might be inclined to add a breath (lift) after each phrase, to give the visitors a chance to keep up.

The one non-standard change, however. In the Helmore, A&M, TEH, Baptist and other versions of this hymn, the first syllable of “exile” is two beats. H40 changes it to one beat:

I believe that’s why the H40/BCP17 version was not used Sunday, and thus indirectly caused the train wreck.

4. Hymnal 1982

Hymnal 1982 made the most dramatic changes to the hymn of any hymns I’ve seen. Here I’ll respond to the effects of the changes in text and music — the cause of Sunday’s problems — and not to the reasons they chose to do so. 

In updating H40, H82 changed the words here and there (as they loved to do). They also repeat verse 1 as verse 8. In this case, with the words printed in the program, they were not the source of confusion.

For the music, they use a non-standard chant notation — neither modern Western nor the medieval neumes. However, anyone who’s opened H82 has seen it, and it’s easy enough to get used to — certainly easier than Helmore’s notation from Hymnal Noted. (Fortunately, the accompaniment uses conventional notation).

The even number phrases and the Rejoice match Hymnal 1940 by ending on a two-beat note. The extra beat of “exile” is restored from the English originals.

However, the odd number phrases (#1, #3) do not have any extra beat:

Whenever I sang from H82, this always rattled me — if for no other reason than I needed a breath. This certainly is what caused Sunday’s problem — the musicians went on without the choir and the congregation until eventually people figured out what was going on.

Since the very first time I sang it, this part of H82 seemed to be what IT people would call a needless incompatibility. I’m sure the editors had their reasons; to be fair, I would need to consult the Hymnal 1982 Companion, but I don’t have the $600 for this four volume set. And perhaps it makes sense if you’re going to get every ECUSA church in the country to buy your new hymnal (as most denominations try to do to make money). But for our current era of weakened denominational loyalty, today it appears to have been a mistake. For congregations that use H82, it would be more welcoming to add a breath or lift after the odd (or all) phrases to make the hymn more visitor-friendly.

Summary

To avoid problems like this in the future, here’s a summary of the different meters:
  • Breaks at the end of the phrase: 2 beats in Hymnal Noted, Hymnal 1940; 3 beats in Hymns A&M, The English Hymnal and (apparently) most modern Protestant U.S. hymnals. Hymnal 1982 does 1 beat for odd phrases, 2 beats for even phrases
  • The first syllable of “exile” has an extra beat in every hymnal except Hymnal 1940 (and the similar REC’s Book of Common Praise 2017)
  • The refrain “Rejoice, rejoice” has two beats for “joice” in H40/H82/BCP17, while the others have three beats. The original HN only lengthened the second “Rejoice”

References

  • J. M. Neale and Thomas Helmore, Hymnal Noted: Parts I & II (London: Novello, 1851, 1856), available at https://books.google.com/books?id=2E3Dya5ON5oC
  • J. West, “Neale’s Hymnal Noted and its Impact on Twentieth-Century American Hymnody,” The Hymn, 69, 3 (Summer 2018): 14-24.

Footnotes

† Yes I know the Lutherans would say “Wake, awake, for night is falling” by Philip Nicolai. And obviously many Protestants are partial (as am I) to “Come, thou long expected Jesus”, justifiably the first hymn in my favorite hymnal.
†† The most popular hymn was the Palm Sunday processional “All glory, laud and honour,” found in 22/24 hymnals — excluding only the Southern Baptist The Broadman Hymnal (1940) and The Lutheran Hymnary (1913)
¶ See Mother Thomas More, “O Come O Come, Emmanuel,” The Musical Times 107, no. 1483 (Sept. 1966): 772; C. E. Pocknee, “Veni, veni, Emmanuel,” Bulletin of the Hymn Society of Great Britain and Ireland 118 (Spring 1970): 65-69; Chris Fenner, “VENI EMMANUEL and its Manuscript Sources,” THE HYMN 65, no. 1 (2014): 21-26.

Sunday, November 11, 2018

Singing to end all wars

Today marks the 100th anniversary of the end of the War to End All Wars, what we now call World War I. With nearly 1 million dead from England and the rest of the United Kingdom, this date has been observed as Remembrance Day for the past century: the Church of England and other churches in the U.K. will be solemnly marking this occasion. Anyone who’s read biographies of Lewis, Tolkien and others of that generation know how much a mark the war made on the British people.

In the U.S., today is unlikely to be a big deal. The deaths were a factor of 10 smaller in absolute terms and 20x smaller in proportion of the overall population. The president (as any president would) is in Europe, not the U.S., to mark the occasion.

There isn’t really anything in the U.S. lectionary for Veteran’s (née Armistice) Day, and today’s readings don’t really lend themselves a sermon on the subject. However, I did find it was possible to gently remember the occasion through a choice of hymns.

The obvious hymn for the occasion is “Joyful, joyful, we adore thee”, which is missing from my favorite hymnal but #376 in Hymnal 1982 and #375 in Book of Common Praise 2017. This hymn was a pleasant surprise when, in our wanderings earlier this century to find a suitable Episcopal church, we found it was a quite popular recession hymn. I was struck how clever the adaptation was: the tune from the final movement of Beethoven’s 9th (“Ode to Joy”), with words that are roughly a paraphrase of Schiller’s 18th century text that was used in Beethoven’s German original.

The fit is that the melody is the EU national anthem, something hard to miss if you watch an EU gathering on TV. (Officially there are no words, but I recall seeing Europeans singing Beethoven’s words on TV). Of course, the EU is an institution created to prevent a repeat of World War II, but given that the 1918 Armistice did such a terrible job of preventing a repeat of World War I, in reality the Marshall Plan, Common Market and European Union were a do-over of what should have been done to provide peace 100 years ago.

Still, this was vaguely unsatisfying. Looking through the various topical indices, none of the first lines had an obvious fit to a more general desire for peace. But then a (sung) phrase kept rattling around in my brain: “Give to us peace in our time, O Lord.”

It turns out this is the end of verses 1-3 of the 19th century hymn, “God the Omnipotent! King, who ordainest.” The verses were fairly stable until the late 1970s, the first two in 1842 by Henry F. Chorley (a London music critic and opera librettist) and the last two in 1870 by Rev. John Ellerton, a graduate of Trinity College Cambridge and a contributor to Hymns Ancient & Modern.

The words I have sung from Hymnal 1940 (#523) since my childhood are:
God, the omnipotent! King who ordainest
Thunder thy clarion, the lightning thy sword;
Show forth thy pity on high where Thou reignest,
Give to us peace in our time, O Lord.

God the all merciful! Earth hath forsaken
Thy ways all holy, and slighted Thy Word;
Bid not thy wrath in its terrors awaken;
Give to us peace in our time, O Lord.

God the all righteous One! Man hath defied Thee;
Yet to eternity standeth thy Word,
Falsehood and wrong shall not tarry beside Thee;
Give to us peace in our time, O Lord.

God the all provident! Earth by thy chastening,
Yet shall to freedom and truth be restored;
Through the thick darkness Thy kingdom is hast’ning;
Thou wilt give peace in thy time, O Lord.

The same words are in BCP2017 (#613). Despite the strong imagery, H82 (#569) only gently updates it, replacing “Man” with “Earth” in verse 3. In all cases, we are singing either to petition God for peace in our time, or to acknowledge our trust that he will do so at the time of his choosing.

What I remember most about the hymn, however, is the march that makes it both memorable in imminently singable. The real irony, however, is that the tune was the Tsar’s national anthem — at least until the Romanov family was executed by the Bolsheviks in July 1918. So singing the tune also marks a link to an earlier era of Europe that (for better or for worse) came to a violent end in 1917-1918.

Thursday, November 8, 2018

Websites for Anglican hymnody

Oremus was an invaluable resource for comparing Anglican hymnals around the world, but last year they gave up because they were being hassled to death over supposed copyright concerns. (I have considerable knowledge of copyright and fair use, and they seemed to be very much on the side of being legal).

Over the last decade, Hymnary has gotten much much better, with good funding, a college and paid staff behind it. (It didn’t hurt that the federal government gave them a big grant to scan 2,000 hymnals from a college library.) It lists the hymn titles and tunes for all the American hymnals, as well as key Church of England hymnals of the past 150 years.

It has various layers of complexity: the searching by hymn, by hymnal, by tune and the ability to download CSV files of some of the data. I can't claim to be an expert on it yet, but would like to post a tutorial once I understand it better. However, I have consistently felt that (as in Oremus) when I pull up a hymn text, I have no assurance that the text I'm seeing matches the specific pew hymnal (in terms of verses and wording changes) in front of me.

During my field research for my next church music paper, I heard about some other resources that seem very useful.

The Episcopal Church’s Church Publishing Inc. has a website RiteSeries, which includes RiteBrain for liturgy and RiteSong for hymns.  In many ways, CPH is emulating what Concordia Publishing House (CPH.org) does for the larger (Missouri synod) Lutheran denomination. However, RiteSeries only includes the most recent full hymnal (Hymnal 1982) and its supplements (Wonder Love & Praise), as well as the 1979 prayer book (and supplements such as Lesser Feasts and Fasts), and omits mention of liturgies that have been officially deprecated for the past 35 years. This is unlike CPH, which emphasizes its 2006 worship book (hymnal+prayer book) but still sells its 1982 and 1941 books, and even offers some resources for the older books.

Still, in this era of putting all the music (or at least lyrics) in the service booklet, both Hymnal 1940 and Book of Common Praise 2017 need resources like this. Hymnary has page images for much of Hymnal 1940, so that's a start.

Finally, my research interview yesterday with a long time choir member in Houston — who grew up with the 1928 prayer book and 1940 hymnal and never left — she pointed out SmallChurchMusic.com. It has MP3 files for Hymnal 1940, Hymnal 1982 and The English Hymnal. It also lists the 2006 LCMS hymnal and the 1990 Presbyterian hymnal, and several Methodist hymnals. For each tune, there are multiple MP3 files that list how many verses and what keys they are in. It also provides its own PDF of a score, its own standard lyrics (not specific to a hymnal), and links to pages on TheCyberHymnal and Hymnary for the hymn.

Like so many out there, I appreciate the work these individuals (or not-for-profits) are doing to make these resources available for those of us who still value hymns and hymn-singing in America.


Sunday, September 2, 2018

21st century hymnals come to Waco

For the past three years, as part of the Forward in Faith church planting task force, I’ve been working with Fr. Lee Nelson, SSC, the founding vicar (now rector) of Christ Church Waco in the ACNA Diocese of Ft. Worth.

The church has been growing by leaps and bounds, from two dozen to more than 200 today. On March 25 (Palm Sunday), CCW transitioned from a series of rented spaces to its own building, a 100-year-old downtown church that it purchased from a dwindling ELCA parish.

Today’s services will mark another milestone — CCW’s first ever with printed hymnals. The parishioners will be singing with the Book of Common Praise 2017. Last week, it took delivery of the hymnals, purchased from the publisher’s second print run. The Reformed Episcopal Church had reserved the first two print runs for REC parishes, but with the decision to go to a third printing, it released the remainder of the second print run for purchase by other churches.

CCW evaluated both Hymnal 1940 and Hymnal 1982, but instead chose the newer 2017 hymnal. It offered hymns missing from the 1940 hymnal, a few hymns newer than the 1982, but without the inclusive language of the 1982 hymnal.

Update: for this first service, the hymns from the hymnal included "Live divine" (Hyfrydol), "Take my life and let it be", "Rock of ages", and "It is well with my soul."

Below is the rector’s explanation of the importance of hymns and hymnals to the worship of an Anglo-Catholic parish. It seem very relevant to both this blog and the issues that readers are facing today.



Why Sing Hymns?



NB: This Sunday, new hymnals will make their debut at Christ Church. Although we will still sing a good many songs not featured in this hymnal, we will use it every Sunday. Christ Church has been a parish which has upheld a wonderful culture of congregational hymn singing. Here, I explain why.

“From the spiritual hymns, however, proceeds much of value, much utility and sanctity, for the words purify the mind and the Holy Spirit descends swiftly upon the mind of the singer. For those who sing with understanding invoke the grace of the Spirit.”
John Chrysostom

Shortly after his conversion, C.S. Lewis refused to go to church on Sundays. Later, he realized that it was the “only way of flying your flag,” but still grumbled a bit, because to his literary mind, Christian hymnody was nothing more than “fifth-rate poems set to sixth-rate music.” As he continued on, he was broken of his conceit. It began to “peel away,” as he came to know ordinary people who would sing the hymns with devotion, people whose boots he wasn’t worthy to clean. It’s funny today to think that hymn-singing could ever be viewed as the activity of ordinary Christians, because the norm has become something of a performance - worship music performed by experts. Surely, something has been lost in this. Something which we should try to recover.


Hymnody as a Cure to Spiritual Pride

Lewis was quite right to say that Christian singing was a cure to his own conceit. In the initial phases of conversion, so much hinges on our objective experience of things. But, if we are to grow in Christian discipleship, we must take on a new vocabulary, one not our own. We must relocate that subjective experience within the living witness of the Church. To do so requires lending our voices to others, both in supporting their voices, but also in singing their words. When we sing the words of John Wesley, or Isaac Watts, or even the Getty’s, we say for a moment, we submit our own understanding to the wisdom of the whole communion of Saints.

We have to consciously work to blend our voices, keeping our own at bay. This requires a degree of humility and attention to the whole body of gathered believers.


Hymnody as Theological Exercise

Some people have mentioned to me through the years that singing hymns takes work - the engagement of the mind, the voice, and the body in worship. Modern worship choruses tend to be rather easy-going. They’re easy to sing. They don’t require much thought. And musically, they’re designed to be led by people with only a basic musical ability. Hymn singing done well, with four-part harmony and strong accompaniment, requires the ability to read music while simultaneously contemplating challenging theological themes. It takes practice!

If you can’t read music, perhaps follow the melody line - make note of the shapes of the notes and their intervals. Most hymn tunes are familiar, and singing hymns is a great way to learn to read music. If you have trouble staying on pitch, practice matching pitch with the radio or a keyboard (even a simple keyboard app will do). Maybe even take some monthly voice lessons! When I was in seminary, every student had to take church music and learn to sight read hymns. The professor of church music took great delight in finding the inner musician in people who thought they couldn’t carry a tune. And they, in turn, took great delight in finding that they could join in the Church’s worship in a way the didn’t think possible. It takes exercise and practice, but it shows us something even greater - that practice, habits, and exercise are the very things that are necessary to the spiritual life, in which we meet God, and in which we come to know His constant love.


Hymnody as a Sign of the Visible Church

It’s a sad fact, but it’s true, that Sunday mornings are just about the only time when ordinary people come together and sing. We know that Jesus sang with His disciples after breaking bread with them on the night before He was crucified. (Matt. 26:30) We know that Paul and Silas sang hymns while in prison and that Paul commended hymn singing to the churches (Ephesians 5:19). Hymns are a sign of a people who are at peace with each other, a people in whom the word of Christ dwells richly, overflowing with thanksgiving and praise. When people of various backgrounds, incomes, and educations sing together, it is an eschatological sign, not only of what will be, but of what God has done now, what has been realized among believers today.

Sunday, December 24, 2017

Name that tune! Advent edition

One source of confusion or anxiety among parishioners is when they hear a familiar hymn text with an unfamiliar tune — or a tune that’s familiar for some other purpose. Hence I’m starting an irregular series of blog postings on this topic that I’ll call “Name that tune!” With only a few hours left in Advent, I’ll look at how this impacts the beginning of the church year.

Back in 2009, based on The English Hymnal, Hymnal 1940 and Hymnal 1982, I listed 11 hymns as forming the canon of Advent:
  1. “Christ whose glory fills the skies”
  2. “Come, thou long-expected Jesus”
  3. “Creator of the stars of night”
  4. “Hark, a thrilling voice is sounding”
  5. “Hark the glad sound! the Savior comes”
  6. “Lo, he comes with clouds descending”
  7. “O come, O come Emmanuel”
  8. “On Jordan's bank the Baptist's cry”
  9. “The King shall come when morning dawns”
  10. “Thy kingdom come! On bended knee”
  11. “Wake, awake, for night is flying”
Here I’ll look at those hymns that list multiple tunes — in these 20th century hymnals, as well as the final CoE hymnal of the 20th century, the 1986 New English Hymnal. To this I’ll add the two most traditional 21st century Protestant hymnals: Lutheran Service Book (LCMS, 2006) and Book of Common Praise (REC, 2017).

Lo, he comes with clouds descending (H40: 5)

This 1758 text by Charles Wesley has two tunes. By far the most common is Helmsley, which dates to at least 1769 if not 1765. It is found in three editions of Hymns Ancient & Modern: 1861 (#31), the Standard Edition (#51), and 1904 edition (#52). It is also in The English Hymnal (#7) and New English Hymnal (#9). This is beautiful tune – the one on all the recordings — but as I wrote in 2010, a hard one for congregations to sing without a practiced choir.

However, the Americans like St. Thomas — the tune I grew up with, which is much easier to sing. (It also listed as an optional alternate tune as a footnote in TEH). It is the only tune listed in the U.S. Hymnal 1916 (#57). Thus, Hymnal 1940, Hymnal 1982 and Book of Common Praise 2017 have both: 5.2/5.1, 57/58, 4/5 respectively. Unfortunately, while TEH has a harmony, H40 dropped it — a mistake repeated by H82. Fortunately, BCP17 restores the TEH harmony.

Come, thou long expected Jesus (H40: 1)

This Charles Wesley hymn is the first in Hymnal 1940. In the Church of England, it appears in only the Standard Edition of A&M (#640) and then not again until the New English Hymnal (#3), which has two tunes: Halton Holgate and Cross of Jesus (neither familiar to me).

Instead, Hymnal 1916 introduces the hymn (#55) with the tune Stuttgart, which is the only tune listed by Hymnal 1940 (#1), Hymnal 1982 (#66) and Book of Common Praise 2017 (#57).

However, my daughter complained that her ACNA church, there are so many former Southern Baptists that they have to sing the Baptist version. The 1975 Baptist Hymnal lists Hyfrydol (“Love divine”) as hymn #79, honoring Methodist practice which has same tune in the 1939 The Methodist Hymnal (#84), the 1966 The Methodist Hymnal (#360), and the 1989 United Methodist Hymnal (#196). The 1966 hymnal lists Stuttgart as the alternative.

Meanwhile, the LSB (#338) lists Jefferson from Southern Harmony.

On Jordan’s bank, the baptist’s cry (H40: 10)

For this favorite, the English and US Anglicans are all in agreement: Winchester New from 1906 through 2017. Somehow the 1940 (The Lutheran Hymnal) and 2016 (LSB) LCMS hymnals instead use Puer Nobis. Similarly, “The King shall come when morning dawns” (H40: 11) is sung with the tune St. Stephen in H40, H82 and BCP17, while the LSB uses Consolation.

Hark the glad sound! the Savior comes (H40: 7)

In the 20th century, there was clear agreement: Bristol is the tune used by The English Hymnal, Songs of Praise (Enlarged Edition) and New English Hymnal in the COE, as well as Hymnal 1940 and Hymnal 1982 in ECUSA. However, the REC’s 2017 Book of Common Praise chooses Richmond; the text was also in the 1915 and 1940 edition of the REC hymnal, but Hymnary.org doesn’t list the tunes.