Showing posts with label Advent. Show all posts
Showing posts with label Advent. Show all posts

Wednesday, December 19, 2018

Veni Emmanuel out of sync thanks to Hymnal 1982

Differences between hymnals — either in updates or between dominations — usually cause confusion due to the change in words. Differences in harmony are also widespread, but only impact those who sing parts (in my experience, less than 10% of those in the pews in most churches).

Earlier this week I witnessed a train wreck that I’d never seen before — due to a difference in the melody that everyone sings. Specifically, the congregation at an Anglican church was confused due to a unique change in the meter made by Hymnal 1982 to the oldest — if not the greatest† — Advent hymn of all time: “O Come, O Come, Emmanuel.”

To cut to the chase, today there are four different meters used for the tune Veni Emmanuel:
  1. There is the original version by John Mason Neale and Thomas Helmore in Hymnal Noted, published from 1851-1854.
  2. There is the way used by Hymns Ancient & Modern, The English Hymnal, the New English Hymnal, and any CD or YouTube video of English choristers that you might listen to. This also appears to be the way that most American Protestant hymnals do it: I’ve looked at Baptist, Lutheran and Methodist hymnals, and they all match this.
  3. There is the version of Hymnal 1940 and its recent update, the REC’s Book of Common Praise 2017.
  4. There is the unique version of Hymnal 1982.
At Sunday’s service, the organ and instruments were doing #4, while the choir and most of the congregation (largely ex-Baptist and Methodist) were doing #2 (perhaps some doing #3). After two verses, everyone gave in to the organ, but the confusion was clearly something that any parish would want to avoid.

1. Hymnal Noted

Earlier this year I published an academic article in The Hymn on the impact of Hymnal Noted upon 20th century American hymnody. “O Come, O Come Emmanuel” was the second most popular hymn in the American hymnals, with Neale’s translation credited in 16 of 24 hymnals; four hymnals included the hymn, but used a updated translation (based on Neale’s) that did not credit Neale.†† Here is how I summarized the origins of the text:
Neale translated “Veni Emmanuel” by selecting five daily Advent antiphons that date to the eighth century, compiled in the twelfth century and later published in a 1710 Cologne Latin psalter.  Neale re-ordered the final (Dec. 22) antiphon to be the first verse…
All versions of the hymn used a version of the tune arranged by Helmore. Here is how I summarized the tune:
All of these hymnals use the tune Veni Emmanuel from Volume 2 of HN (Figure 1). It was adapted by Helmore from a French missal discovered by Neale in Portugal, a manuscript that others have been unable to locate. In the 1960s, a parallel fifteenth-century processional from a French nunnery was rediscovered in the National Library in Paris and subsequent discoveries suggest that the tune may have originally been a Franciscan funeral chant.¶ However, the characteristic refrain that begins “Rejoice! Rejoice!” was of Helmore’s own creation.
Here is the first phrase. Note that each phrase of the chant ends with a two-beat note:

2. English Hymnals


The hymn was quickly picked up by Hymns Ancient & Modern, the most influential (and commercially successful) of all Victorian English hymnals. The text was slightly modified, most notably by changing Neale’s “Draw nigh, draw nigh, Emmanuel” to the now-familiar “O come, O come, Emmanuel.”

It was hymn #36 in the original A&M, while the much revised 2nd edition of 1875 lists it as #49. (The same numbering was retained in the 1889, 1916 and 1924 editions). Below is how the first phrase appears in the 1889 edition:
Note that each phrase ends on a three-beat note. Later on, in the refrain Helmore’s original “Rejoice, Rejoice” had 1,1,1,2 beats, while A&M uses 1,3,1,3.

In The English Hymnal (1906), the phrases of hymn #8 are counted as in A&M. The rejoice is counted the same, but the “joice” is listed as a two beat note with a one beat rest. Musically this is different, but for the purposes of congregation singing it would count the same.
Update: I found my copy of New English Hymnal, and Hymn #11 is almost like HN: one beat at the end of the first phrase, and two beats for the final note of 2nd, 3rd, 4th phrases — with the “Rejoice” matching TEH. (1 beat, 2 beat, 1 beat rest). I have recording of this hymn by three English cathedral choirs (King’s College Cambridge, Salisbury, Wells) that usually sing hymns as written in the NEH. In the KCC and Wells, they are clearly singing the NEH words but not rushing through the first phrase as NEH implies.

For this blog posting, I didn’t have a chance to look at all 24 hymnal. However, in the Baptist Hymnal 1991, Baptist Hymnal 2008, The Lutheran Hymnal (1940) and the United Methodist Hymnal (1989), all seem to follow the A&M pattern.

3. Hymnal 1940

In Hymnal 1940, hymn #2 goes back to Helmore’s two beat phrase endings rather than the three beat of the English (and subsequent American Protestant) hymnals:
The two beat pattern is also used on each Rejoice.

I won’t argue it’s morally superior to the English/Methodist/Lutheran approach — it’s just the way we’ve done it. In fact, it doesn’t feel all that different. If were singing from H40 (or BCP17) with an ecumenical audience, I might be inclined to add a breath (lift) after each phrase, to give the visitors a chance to keep up.

The one non-standard change, however. In the Helmore, A&M, TEH, Baptist and other versions of this hymn, the first syllable of “exile” is two beats. H40 changes it to one beat:

I believe that’s why the H40/BCP17 version was not used Sunday, and thus indirectly caused the train wreck.

4. Hymnal 1982

Hymnal 1982 made the most dramatic changes to the hymn of any hymns I’ve seen. Here I’ll respond to the effects of the changes in text and music — the cause of Sunday’s problems — and not to the reasons they chose to do so. 

In updating H40, H82 changed the words here and there (as they loved to do). They also repeat verse 1 as verse 8. In this case, with the words printed in the program, they were not the source of confusion.

For the music, they use a non-standard chant notation — neither modern Western nor the medieval neumes. However, anyone who’s opened H82 has seen it, and it’s easy enough to get used to — certainly easier than Helmore’s notation from Hymnal Noted. (Fortunately, the accompaniment uses conventional notation).

The even number phrases and the Rejoice match Hymnal 1940 by ending on a two-beat note. The extra beat of “exile” is restored from the English originals.

However, the odd number phrases (#1, #3) do not have any extra beat:

Whenever I sang from H82, this always rattled me — if for no other reason than I needed a breath. This certainly is what caused Sunday’s problem — the musicians went on without the choir and the congregation until eventually people figured out what was going on.

Since the very first time I sang it, this part of H82 seemed to be what IT people would call a needless incompatibility. I’m sure the editors had their reasons; to be fair, I would need to consult the Hymnal 1982 Companion, but I don’t have the $600 for this four volume set. And perhaps it makes sense if you’re going to get every ECUSA church in the country to buy your new hymnal (as most denominations try to do to make money). But for our current era of weakened denominational loyalty, today it appears to have been a mistake. For congregations that use H82, it would be more welcoming to add a breath or lift after the odd (or all) phrases to make the hymn more visitor-friendly.

Summary

To avoid problems like this in the future, here’s a summary of the different meters:
  • Breaks at the end of the phrase: 2 beats in Hymnal Noted, Hymnal 1940; 3 beats in Hymns A&M, The English Hymnal and (apparently) most modern Protestant U.S. hymnals. Hymnal 1982 does 1 beat for odd phrases, 2 beats for even phrases
  • The first syllable of “exile” has an extra beat in every hymnal except Hymnal 1940 (and the similar REC’s Book of Common Praise 2017)
  • The refrain “Rejoice, rejoice” has two beats for “joice” in H40/H82/BCP17, while the others have three beats. The original HN only lengthened the second “Rejoice”

References

  • J. M. Neale and Thomas Helmore, Hymnal Noted: Parts I & II (London: Novello, 1851, 1856), available at https://books.google.com/books?id=2E3Dya5ON5oC
  • J. West, “Neale’s Hymnal Noted and its Impact on Twentieth-Century American Hymnody,” The Hymn, 69, 3 (Summer 2018): 14-24.

Footnotes

† Yes I know the Lutherans would say “Wake, awake, for night is falling” by Philip Nicolai. And obviously many Protestants are partial (as am I) to “Come, thou long expected Jesus”, justifiably the first hymn in my favorite hymnal.
†† The most popular hymn was the Palm Sunday processional “All glory, laud and honour,” found in 22/24 hymnals — excluding only the Southern Baptist The Broadman Hymnal (1940) and The Lutheran Hymnary (1913)
¶ See Mother Thomas More, “O Come O Come, Emmanuel,” The Musical Times 107, no. 1483 (Sept. 1966): 772; C. E. Pocknee, “Veni, veni, Emmanuel,” Bulletin of the Hymn Society of Great Britain and Ireland 118 (Spring 1970): 65-69; Chris Fenner, “VENI EMMANUEL and its Manuscript Sources,” THE HYMN 65, no. 1 (2014): 21-26.

Monday, December 10, 2018

Unparalleled Lessons & Carols resource

In doing background research for the Lessons & Carols service at my daughter’s church, I found a unique resource: a website with a database of various Lessons & Carols services:

spreadsheets - carol service, FAQ

Frequently asked questions about Sinden.org's Carol Service Spreadsheets


Compiled by by Episcopal Church organist David Sinden, the website includes links to Google spreadsheets with
The Scripture lessons for SJC are more specific than for KCC. However, the hymns, anthems and the voluntary (postludes) appear to be complete for both. For example, the SJC Advent service always includes these four congregational carols:
  1. O come, O come, Emmanuel
  2. Come, thou long-expected Jesus
  3. On Jordan’s bank the Baptist’s cry
  4. Lo! he comes clouds descending
Similarly, in the past 20 years, KCC has always performed
  • Once in Royal David’s City
  • (nine lessons and various musical pieces)
  • O Come All ye Faithful
  • Hark! the herald-angels sing
The databases don’t seem to list the tune. Perhaps some of that is redundant: globally, “Lo! he comes” has at least three commonly used tunes,  but I’m guessing the English choirs always use Helmsley (as does their bible, the New English Hymnal). We also know that unlike this side of the Atlantic, the English never use St. Louis when they sing “O Little town of Bethlehem.”

For KCC, it does distinguish how the choir has alternated between the Ord, Ledger, Warlock and (recently) Howard versions of “Adam lay ybounden.” Overall, it provides an extremely valuable resource for anyone planning an Anglican Lessons & Carols service.

Sunday, December 2, 2018

Advent Lessons & Carols in Cambridge

The Chapel of St. John’s College at Cambridge University is broadcasting its Advent Lessons & Carols service today at 3pm GMT on the BBC series of Choral Evensong. The 90 minute service was recorded during worship Nov 27 and 28.

Less well known than its sister King’s College Cambridge, the SJC choir dates to 1670 and sings the daily offices every day but Monday in the chapel.

This Year's Service at St. John’s, Cambridge

Here is the program announced on the BBC website (also available as a PDF on the SJC choir website):
Carol: Adam lay ybounden (Ord)†
Processional Hymn: O come, O come, Emmanuel! (Veni Emmanuel) (descant: David Hill)†
Bidding Prayer
Carol: E’en so, Lord Jesus, quickly come (Manz)

I The Message of Advent
Sentence and Collect
Antiphons: O Sapientia and O Adonai
First lesson: Isaiah 11 vv.1-5
Carol: Tomorrow shall be my dancing day (James Burton)†
Second lesson: 1 Thessalonians 5 vv.1-11
Sacred Song: Einklang (Wolf)

II The Word of God
Sentence and Collect
Antiphons: O Radix Jesse and O Clavis David
Aria: Ach, so lass von mir dich finden, TVWV 1:1657a (Telemann)
Third lesson: Micah 4 vv.1-4
Carol: The Linden Tree Carol (Trad, arr. Jacques)†
Fourth lesson: Luke 4 vv.14-21
Hymn: Come, thou long-expected Jesus (Cross of Jesus) (descant: Christopher Robinson)

III The Prophetic Call
Sentence and Collect
Antiphons: O Oriens and O Rex Gentium
Carol: A Prayer to St John the Baptist (Cecilia McDowall)
Fifth lesson: Malachi 3 vv.1-7
Carol: Vox clara ecce intonat (Gabriel Jackson)
Sixth lesson: Matthew 3 vv.1-11
Hymn: On Jordan’s bank the Baptist’s cry (Winchester New) (descant: Christopher Robinson)

IV The God-Bearer 
Sentence and Collect
Antiphon: O Emmanuel
Carol: There is no rose (Elizabeth Maconchy)†
Seventh lesson: Luke 1 vv.39-49
Carol: Bogoroditse Dyevo (Arvo Part)
Carol: A Spotless Rose (Howells)†
Magnificat: Watson in E
Eighth lesson: John 3 vv.1-8
Sentence and Christmas Collect
Carol: Noe, noe (David Bednall)
Hymn: Lo! he comes with clouds descending (Helmsley) (descant: Christopher Robinson)
College Prayer and Blessing
Organ Voluntary: Chorale Prelude on ‘Nun komm, der Heiden Heiland’, BWV 661 (Bach)
As there are Nike and Adidas teams, this is not an Oxford Book of Descants choir — no Cleobury (or even Willcox) descants here. Instead, three of the four descants are by Christopher Robinson, editor of the Novello Book of Descants.

Advent: Not Just a Christmas Prequel

Many music directors and churchgoers know the KCC Christmas Eve service, broadcast annually on the BBC. It list of lessons are codified in the 2007 book on the KCC tradition, and least four other published books.

Instead, SJC is doing its Lessons & Carols on Advent 1. Right now I'm helping support my daughter’s church planning an Advent L&C service, so I'm becoming more aware of the differences, which include:
  • Different lessons: only one lesson overlaps the KCC (Isa 11:1). One could argue that the John the Baptist (Matt 3) is equivalent to one of the OT lessons at KCC, but clearly these lessons downplay the “baby Jesus is coming” and add the “Christ will come again” eschatological sense of Advent.
  • Different music: no baby Jesus songs, lots more Advent songs (4 explicitly about Jesus coming). Of the 14 carols or hymns, only 5 overlap (according to my files) the KCC choices from 1997-2017
IMHO a service on Advent 4 (particularly the evening of Dec 23, as in this year) would be almost indistinguishable from Christmas Eve. For their (our) Advent 3 service, there isn’t baby Jesus — except that (in a nod to the KCC tradition) they are opening with “Once in Royal David’s City.” (I’d argue this choice is more defensible than other Christmast hymns, because this one is clearly in the past tense, while “Hark the Herald Angels” and others are in the present tense.)

References

William Pearson Edwards, The Festival of Nine Lessons and Carols: As Celebrated on Christmas Eve in the Chapel of King's College, Cambridge (Rizzoli International, 2007)

Julian Elloway, ed., The Oxford Book of Descants (Oxford: Oxford, 2012)

Christopher Robinson, ed., The Novello Book of Descants (London: Novello, 2007)

Wednesday, November 28, 2018

Little-known ancient Advent hymn: Come thou, redeemer of the earth

With Advent starting Sunday, Neale's hymn “Come, thou Redeemer of the earth” seems perfectly suited to the season. It is well known to English congregations, but not here in the U.S.

From Ambrose to the 20th Century via John Mason Neale

Neale’s translation of “Veni, Redemptor gentium” appears in Hymnal Noted. Then as now, the original Latin text is attributed to St. Ambrose (340-397). My copy of the (1909) hymnal companion to the New Edition (1904) of Hymns Ancient & Modern says that Augustine himself attests to the authorship by Ambrose, and the text has been used in the Mozarbic (Iberian), Ambrosian and Latin rites. It is based on Matthew 1:23 in the Christmas birth narrative.

The hymnal companion lists the first verse as
Veni, redemptor gentium;
ostende partum virginis;
miretur omne saeculum,
talis decet partus Deo.
The hymn was picked up in various English hymnals. Here is the version in 1906's The English Hymnal (hymn #14)
Come, thou Redeemer of the earth,
and manifest thy virgin-birth:
let every age adoring fall;
such birth befits the God of all.

Begotten of no human will,
But of the Spirit, thou art still
The Word of God, in flesh arrayed,
The promise fruit to man displayed,

The virgin womb that burden gained
With virgin honour all unstained;
The banners there of virtue glow;
God in his temple dwells below

From God the Father he proceeds,
to God the Father back he speeds,
His course he runs to death and hell,
Returning on God's throne to dwell.

O equal to thy Father, thou!
Gird on thy fleshly mantle now,
The weakness of our mortal state
With deathless might invigorate.

Thy cradle here shall glitter bright,
and darkness breathe a newer light,
Where endless faith shall shine serene,
And twilight never intervene.

All laud to God the Father be,
All praise, eternal Son, to thee:
All glory, as is ever meet,
To God the Holy Paraclete. Amen.
The 1986 New English Hymnal (#19) changes verse 2 to
Begotten of no human will,
but of the Spirit, thou art still
the Word of God, in flesh arrayed,
the Saviour, now to us displayed.
It also changes verse 7, as well as verse 8:
O Jesu, virgin-born, to thee
eternal praise and glory be,
whom with the Father we adore
and Holy Spirit, evermore. Amen.
Hymns A&M hews closer to Neale’s original, starting with “O come, Redeemer of the earth”.

I learned of the hymn while working on my next hymn research project. One of the people I met recommended Cantate Domino, a hymnal supplement (hymns #800-962) for traditional Episcopal parishes using Hymnal 1940. When I checked it out, #804 contains the Neale hymn.

Tune by Michael Praetorius

The two English hymnals list two tunes. One is the original tune from Hymnal Noted — listed as from the Salisbury Hymnal – which the A&M companion says is the tune used with the Sarum, York and Hereford hymns to this text. (As with all of Hymnal Noted, the tune was presumably adapted by its music editor, Thomas Helmore).

However, TEH and NEH list as an alternative Puer Nobis, the Michael Praetorius (1571-1621) tune that we already sing for Epiphany (“What star is this with beams so bright”) and Easter (“That Easter day with joy is bright”). 

All three hymnals use the 1901 harmonization by George Woodward (1848-1934); in Hymnal 1940, the harmony is listed (#47, #98) for accompaniment but the hymns are marked “unison” — i.e., few congregations have sung the parts. Hymnal 1940 lists a different harmonization (more like Praetorius’) for Hymn #158 (“O splendour of God’s glory bright”) while Hymnal 1982 (#124) lists a third harmonization attributed to Hymns Ancient & Modern, Revised Edition.

This Praetorius tune is found in the King’s College Cambridge recording on YouTube. The text skips verses 2 and 3, but follows the 1906 version except for the final verse (which is closer to but not exactly the same as the 1986 version). Unlike the Epiphany hymn, the tempo is almost dirge-like.

Inclusion in the Anglican Hymnal Supplement

My bishop doubts there will be demand for a 21st century Continuing Anglican hymnal, given the decline of books, traditional worship, and of course the 2017 publication of the REC hymnal. So instead he's encouraged me to think about what would go into a supplement to Hymnal 1940. (If H40 goes out of print, we might first have to assemble a public domain H40 based on Hymnal 1916 and other texts no longer in copyright).

Cantate Domino lists this for Advent, while the English list it for the 12 days of Christmas. An argument can be made for either one; for example, it was included in the 2016 Advent carols service by King’s College Cambridge. I would list it for Advent for two reasons. First, we need more good Advent hymns and don’t have enough time to sing all the Christmas hymns we have. Second, we already have a slightly different version of the tune (H40: 34) at Christmas, which would create even greater confusion.

For the text, I’m inclined to use the TEH text — improved through use over the 50 years after Neale’s original (but still out of copyright). With eight verses, at least some would need to be optional. Nowadays, there's an advantage to matching the recorded version, so I’d try to find the KCC text (and its copyright status).

The tune choice is much easier. In my research, I am realizing that beauty at the cost of complexity is still possible for choirs at medium or large sized Anglican (TEC, Continuing, ACNA…) churches. However, for hymns, a certain amount of realism is needed. I'm not sure that Helmore’s arrangement is worth the extra effort for the average choir or congregation, particularly when compared to this beautiful (and familiar) Praetorius tune.

Finally, I don't find the Woodward harmony particularly singable, and few Americans would know it already. So I would look at one of the other harmonizations, or even see about the original Praetorius version.

References

Episcopal Diocese of Chicago, Cantate Domino: Hymnal Supplement G-2264 (Chicago, GIA: 1979).

William H. Frere, ed., Hymns Ancient and Modern: Historical Edition, London: Wm. Clowes and Sons Ltd. 1909.

J. M. Neale and Thomas Helmore, Hymnal Noted: Parts I & II (London: Novello, 1851, 1856), available at https://books.google.com/books?id=2E3Dya5ON5oC

The English Hymnal, London: A. R. Mowbray, 1906. URL:  https://archive.org/details/theenglishhymnal00milfuoft

Monday, November 19, 2018

ACNA co-sponsors CCM-bluegrass Xmas concert tour

From the ACNA email blast this afternoon:

Getty Music Presents Sing!
Celebrate the Season at
Sing! An Irish Christmas

Enjoy an evening of inspirational carols and hymns with Keith and Kristyn Getty — and their band of top Irish & American instrumentalists fusing Celtic, bluegrass, Americana, classical and modern sounds into an evening of singing and celebration.

Dear Friend,

For the seventh year in a row, modern hymn-writers Keith and Kristyn Getty are returning with Sing! An Irish Christmas. As someone who appreciates great songs of the Christian faith, we hope you'll join us for the annual gathering of historic carols and congregational singing.

Sing! An Irish Christmas continues the great legacy of singing beloved holiday hymns.

Featuring classic Christmas carols as well as popular modern hymns and carols from the Gettys, the Sing! An Irish Christmas tour will make stops in renowned concert venues like Carnegie Hall and the Kennedy Center in DC - where it has had the distinction of being the only Christian concert to play during the Christmas season.

Special discounts for ACNA pastors & congregations are available by emailing info@gettymusic.com

Guest artists for select concerts include:
Archbishop Foley Beach, Joni Eareckson Tada, Tim Keller, David Platt, Paul Tripp, Nancy DeMoss Wolgemuth, Ricky Skaggs, Alison Krauss, Matt Redman, Sierra Hull, John Patitucci, Trip Lee, Phil Keaggy + many more! 

Check local concert listing at 
www.gettymusic.com/christmas for more details!


The ACNA website explains the “guest artist” remark:
From Archbishop Beach: “I am grateful for the partnership we have with the Gettys! I and many in the Anglican Church in North America continue to be enriched by their ministry. As we prepare for the coming Christmas season, this tour is an opportunity to hear and sing some of the great hymns of the Faith. I’ll be participating in the concert in Atlanta on November 28th. If you or your church are looking for a fellowship opportunity this Advent, this is an excellent one to consider!”

Keith and Kristyn Getty are doing 16 concerts from Nov. 28 to Dec. 21, including two Presbyterian, one Baptist, one Lutheran and two (California) non-denominational churches. Tickets appear to range from $15 to $130 (at Carnegie Hall). The promotion video suggests the music is a mix of secular and sacred Christmas carols, Getty praise hymns and other music, all performed in a Celtic-bluegrass-Irish/American folk style.

Since the Getty website doesn’t name the “special guests” or mention the ACNA, it is not clear the ACNA role other than the Abp.’s guest appearance on Nov. 28. However, the Getty website does talk about the partnership with several pages:
I’m vaguely curious as to what a Christmas-CCM-folk-bluegrass concert looks like, but I can’t make any of the dates. Instead, I’ll be celebrating Advent at a local Lessons & Carols service, and of course listening to webcast of the 100th Kings College Cambridge service

Sunday, December 24, 2017

Name that tune! Advent edition

One source of confusion or anxiety among parishioners is when they hear a familiar hymn text with an unfamiliar tune — or a tune that’s familiar for some other purpose. Hence I’m starting an irregular series of blog postings on this topic that I’ll call “Name that tune!” With only a few hours left in Advent, I’ll look at how this impacts the beginning of the church year.

Back in 2009, based on The English Hymnal, Hymnal 1940 and Hymnal 1982, I listed 11 hymns as forming the canon of Advent:
  1. “Christ whose glory fills the skies”
  2. “Come, thou long-expected Jesus”
  3. “Creator of the stars of night”
  4. “Hark, a thrilling voice is sounding”
  5. “Hark the glad sound! the Savior comes”
  6. “Lo, he comes with clouds descending”
  7. “O come, O come Emmanuel”
  8. “On Jordan's bank the Baptist's cry”
  9. “The King shall come when morning dawns”
  10. “Thy kingdom come! On bended knee”
  11. “Wake, awake, for night is flying”
Here I’ll look at those hymns that list multiple tunes — in these 20th century hymnals, as well as the final CoE hymnal of the 20th century, the 1986 New English Hymnal. To this I’ll add the two most traditional 21st century Protestant hymnals: Lutheran Service Book (LCMS, 2006) and Book of Common Praise (REC, 2017).

Lo, he comes with clouds descending (H40: 5)

This 1758 text by Charles Wesley has two tunes. By far the most common is Helmsley, which dates to at least 1769 if not 1765. It is found in three editions of Hymns Ancient & Modern: 1861 (#31), the Standard Edition (#51), and 1904 edition (#52). It is also in The English Hymnal (#7) and New English Hymnal (#9). This is beautiful tune – the one on all the recordings — but as I wrote in 2010, a hard one for congregations to sing without a practiced choir.

However, the Americans like St. Thomas — the tune I grew up with, which is much easier to sing. (It also listed as an optional alternate tune as a footnote in TEH). It is the only tune listed in the U.S. Hymnal 1916 (#57). Thus, Hymnal 1940, Hymnal 1982 and Book of Common Praise 2017 have both: 5.2/5.1, 57/58, 4/5 respectively. Unfortunately, while TEH has a harmony, H40 dropped it — a mistake repeated by H82. Fortunately, BCP17 restores the TEH harmony.

Come, thou long expected Jesus (H40: 1)

This Charles Wesley hymn is the first in Hymnal 1940. In the Church of England, it appears in only the Standard Edition of A&M (#640) and then not again until the New English Hymnal (#3), which has two tunes: Halton Holgate and Cross of Jesus (neither familiar to me).

Instead, Hymnal 1916 introduces the hymn (#55) with the tune Stuttgart, which is the only tune listed by Hymnal 1940 (#1), Hymnal 1982 (#66) and Book of Common Praise 2017 (#57).

However, my daughter complained that her ACNA church, there are so many former Southern Baptists that they have to sing the Baptist version. The 1975 Baptist Hymnal lists Hyfrydol (“Love divine”) as hymn #79, honoring Methodist practice which has same tune in the 1939 The Methodist Hymnal (#84), the 1966 The Methodist Hymnal (#360), and the 1989 United Methodist Hymnal (#196). The 1966 hymnal lists Stuttgart as the alternative.

Meanwhile, the LSB (#338) lists Jefferson from Southern Harmony.

On Jordan’s bank, the baptist’s cry (H40: 10)

For this favorite, the English and US Anglicans are all in agreement: Winchester New from 1906 through 2017. Somehow the 1940 (The Lutheran Hymnal) and 2016 (LSB) LCMS hymnals instead use Puer Nobis. Similarly, “The King shall come when morning dawns” (H40: 11) is sung with the tune St. Stephen in H40, H82 and BCP17, while the LSB uses Consolation.

Hark the glad sound! the Savior comes (H40: 7)

In the 20th century, there was clear agreement: Bristol is the tune used by The English Hymnal, Songs of Praise (Enlarged Edition) and New English Hymnal in the COE, as well as Hymnal 1940 and Hymnal 1982 in ECUSA. However, the REC’s 2017 Book of Common Praise chooses Richmond; the text was also in the 1915 and 1940 edition of the REC hymnal, but Hymnary.org doesn’t list the tunes.

Sunday, December 3, 2017

Traditional and Modern Advent Celebration

The church year began today with the first Sunday of Advent. Dec. 3 is the latest possible day for Advent 1 — producing Advent 4 as the morning before Christmas Day. (The earliest possible Advent 1 is Nov. 27).

Advent Lectionary: the First Four Centuries

As with other aspects of his two prayer books, Thomas Cranmer adapted his lectionary from the Sarum Missal (the Salisbury variant of the Roman Catholic rite). The standard summary of the 1979 US prayer book notes:
Cranmer retained the Sarum lectionary, for the most part, though he made some substitutions, lengthened some lessons and abbreviated a few. (Hatcher, 1995: 325).
Those changes did not included the Advent season. From the first Book of Common Prayer in 1549, today’s communion service for Advent 1 uses the same collect and readings. Using the 1662 spelling of the collects:
ALMIGHTY God, give us grace that we may cast away the works of darkness, and put upon us the armour of light, now in the time of this mortal life in which thy Son Jesus Christ came to visit us in great humility; that in the last day, when he shall come again in his glorious majesty to judge both the quick and the dead, we may rise to the life immortal; through him who liveth and reigneth with thee and the Holy Ghost, one God, now and for ever. Amen.
Since 1662, the BCP has stated that the Advent 1 collect “is to be repeated every day, with the other Collects in Advent, until Christmas-Eve.”

Meanwhile, the Advent 1 lessons from 1549 to 1662 remained unchanged with Romans 13:8 and Matthew 21:1-13. Those were the lessons we used this morning out of the 1928 U.S. Book of Common Prayer, when from the NKJV we heard about the triumphal entry of Jesus into Jerusalem, followed by his driving the moneychangers out of the temple:
Gospel lesson today
at St. Matthew’s Church, Newport
1 Now when they drew near Jerusalem, and came to Bethphage, at the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples, 2 saying to them, “Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Loose them and bring them to Me. 3 And if anyone says anything to you, you shall say, ‘The Lord has need of them,’ and immediately he will send them.”

4 All this was done that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying:

5 “Tell the daughter of Zion,
‘Behold, your King is coming to you,
Lowly, and sitting on a donkey,
A colt, the foal of a donkey.’”

6 So the disciples went and did as Jesus commanded them. 7 They brought the donkey and the colt, laid their clothes on them, and set Him on them. 8 And a very great multitude spread their clothes on the road; others cut down branches from the trees and spread them on the road. 9 Then the multitudes who went before and those who followed cried out, saying:

“Hosanna to the Son of David!
‘Blessed is He who comes in the name of the Lord!’
Hosanna in the highest!”

10 And when He had come into Jerusalem, all the city was moved, saying, “Who is this?”

11 So the multitudes said, “This is Jesus, the prophet from Nazareth of Galilee.”

12 Then Jesus went into the temple of God and drove out all those who bought and sold in the temple, and overturned the tables of the money changers and the seats of those who sold doves. 13 And He said to them, “It is written, ‘My house shall be called a house of prayer,’ but you have made it a ‘den of thieves.’”
In his most famous book, Charles Wheatly — an English clergyman and onetime fellow at St. John’s College — wrote:
The Collects for the first and second Sundays in Advent were made new in 1549 being first inserted in the first Book of King Edward VI. That for the third Sunday was added at the Restoration, in the Room of a very short one not so suitable to the time. The Collect for the fourth Sunday is the same with what were meet with in most ancient Office, except that in some of them it is appointed for the first Sunday. (Wheatley, 1770: 209)

The Epistles and Gospels appointed on these Days, are all very ancient and very proper to the Time: They assure us of the Truth of Christ's first Coming; and as a proper means to bring our Lives to a Conformity with the End and Design of it, they recommended to us the Considerations of his second Coming, when he will execute Vengeance on those that obey not his Gospel(s). (Wheatly, 1770: 209; spelling modernized).

The Three Year Lectionary

After Vatican II, the Roman Catholic Church developed a new three-year lectionary for the Sunday readings. This proved the basis of a series of three-year lectionaries over the past 50 years, including two from the ecumenical Consultation on Common Texts: the Common Lectionary (1983) and the Revised Common Lectionary (1992).  The three years are customarily termed Year A (emphasizing readings from Matthew), Year B (emphasizing Mark) and Year C (emphasizing Luke).

For the Episcopal Church, a three year lectionary was used in the 1979 US prayer book, while in 2006 it officially adopted the RCL. Meanwhile, for its new liturgy (beginning in 2013), the ACNA in 2016 adopted its own lectionary based on the 1983 CL rather than the 1992 RCL.

The Matthew 21 reading of 1549 (and 1928) is nowhere to be found in the CL/TEC/RCL/ACNA lectionaries for the Advent Sundays. Instead, they present variations on Christ’s eschatological warnings from the synoptic Gospels. Those using the ACNA lectionary today heard the Advent 1 lesson for Year B, which is Mark 13:24-37. From the ESV:
24 “But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light, 25 and the stars will be falling from heaven, and the powers in the heavens will be shaken. 26 And then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory. 27 And then he will send out the angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.

28 “From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near. 29 So also, when you see these things taking place, you know that he is near, at the very gates. 30 Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. 31 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.

32 “But concerning that day or that hour, no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. 33 Be on guard, keep awake. For you do not know when the time will come. 34 It is like a man going on a journey, when he leaves home and puts his servants in charge, each with his work, and commands the doorkeeper to stay awake. 35 Therefore stay awake—for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning— 36 lest he come suddenly and find you asleep. 37 And what I say to you I say to all: Stay awake.”
This is the same lesson heard on Advent 1 by ECUSA or others using the RCL (except that the former tend to use the NRSV). Last year, the ACNA used Matthew 24:29-44 (RCL, verses 36-44) in Year A, with Luke 21:25-33 (25-36 for the RCL) next year in Year C. The ACNA’s reading from Luke exactly matches the 1549 (and 1928) Gospel reading for Advent 2.

The Roman Catholic church and most of the liturgical Protestants have stuck with the three year lectionary, which makes that the popular ecumenical option. The exception is the Lutheran Church Missouri Synod, which provides the option of both the three year lectionary (with Mark 13:24-37) or the one year lectionary (Matthew 21:1-9).

However — as with all other liturgical reform — the creation of liturgy committees means that “progress” is an ongoing process without end. Meanwhile, the Continuing Anglican churches (and the Reformed Episcopal Church) retain continuity with more than four centuries of Anglican worship dating back to the 16th century.

References

Hatcher, Marion J. 1995.  Commentary on the American Prayer Book, New York: HarperOne.

Wheatley, Charles. 1770. A Rational Illustration of the Book of Common Prayer, and Administration of the Sacraments, and Other Rites and Ceremonies of the Church, According to the Use of the Church of England, London: Bettesworth & Rivington. Available at Google books: https://books.google.com/books?id=XIUxAQAAMAAJ

Saturday, December 24, 2016

The right way to do Lessons & Carols

Today is the last day of Advent — and the last day to hear Lessons & Carols. Today is the 99th annual Festival of Nine Lessons and Carols, hosted by King’s College Cambridge every Christmas Eve since 1918 — and broadcast this year (and 88 previous years) on the BBC radio.

My wife reminds me that I sang Lessons & Carols as a choirboy at the proto-cathedral. (She remembers it better because she went in years before and after when I was chorister). I’ve sung or read at several churches since. In 2016, I attended two services, as well as listening to the 90 minute Cambridge broadcast this morning (US time).

King’s College Cambridge 2016

The modern L&C service was inaugurated by KCC, and some of their traditions — always starting with a boy soprano solo for Once in Royal David’s City) have been widely emulated.

Until I compared the programs from the late 1990s to today, I had not realized that KCC had kept the same nine lessons for at least 20 years:
  1. Genesis 3:8-19*
  2. Genesis 22:15-18
  3. Isaiah 9:2-7 (dropping verses 3-5)
  4. Isaiah 11:1-9 (dropping verse 5 and parts of 3,4) 
  5. Luke 1:26-38 (dropping verses 36-37 about Mary’s cousin Elizabeth)
  6. Luke 2:1-7 (dropping verse 2, the reference to Quirinius)
  7. Luke 2:8-16
  8. Matthew 2:1-12
  9. John 1:1-14
* From 1997-2007, they skipped over Genesis 3:16 (“Your desire shall be for your husband”)

This year, the service had 15 choir carols and anthems, and five hymns (including the last 3 verses of Once in Royal David’s City) where the congregation can sing along. The other four hymns were:
  • O Little Town of Bethlehem, with Vaughan Williams’ tune Forest Green from The English Hymnal (21.1 in Hymnal 1940) and the Armstrong descant from New English Hymnal
  • While Shepherds Watched Their Flock, with everyone’s familiar 16th century tune Winchester Old
  • O Come, All Ye Faithful, the harmony familiar to Americans (from H40 and H82) that was taken from TEH, but with the David Willcocks arrangement and descant
  • Hark! the Herald Angels Sing, the familiar Mendelssohn tune, descant by Philip Ledger
For both Once in Royal David’s City and While Shepherds, the descants are by Stephen Cleobury, the music director of KCC for the past 34 years. (In 1988, he also published a retrospective on the 70th anniversary of the annual service).

Lessons for Other Parishes

Earlier this month, I attended L&C services with my family at a small CoE-affiliated parish in Spain and at a Catholic college closer to home. The structure of the former was closer to KCC, with nine lessons (including Genesis 3, Isaiah 9, Isaiah 11 and John 1). The Catholics only had six lessons (skipping Genesis and John’s gospel) but production values more similar to KCC.

Below are some notes on how I would organize an Advent L&C service if I were music director at an American Anglican parish:
  1. Neither concert nor worship service. You should recognize that the form is not like anything else the church does during the year. It’s not a concert, with more scripture than the congregation will hear at any other service. At the same time, it does not follow set Anglican liturgy — the lessons, the hymns/anthems/carols, and perhaps an opening or closing prayer.
  2. Major outreach/evangelism opportunity. This is one of the biggest opportunities of the year to bring visitors to church. (At the CoE service we attended, it was the largest turnout the new rector had ever seen). If the goal of the Church is to spread the Gospel, then there’s no better time during the year to do so. This means not just addressing it not only to active members, but irregular members, other C&E Christians, lapsed Christians and non-Christians.
  3. Be friendly to visitors. If there are visitors, they won’t know your secret code or rituals — if you want them to feel welcome, things should be logical and understandable. The #1 rule is you need a program (which was not true at the CoE service) — to tell people where they are, what’s coming up, and also who’s singing what. (If money or the environment is the issue, a half sheet of paper is enough).
  4. Your choir is not King’s College Cambridge. I’m singing in the best choir that I’ve been in since I’m 12, perhaps one of the best (organ-based) adult choirs of a Continuing Anglican church in California. (Let’s face it, in the ECUSA divorce they got custody of the cathedrals, organs and best music programs). But our choir is not King Choir Cambridge, and that’s true of 99.5% of the Anglican choirs in north America. Choir members, directors, organists etc. should remember is pride is a cardinal sin and humility a cardinal virtue: in this era of iTunes, Spotify and BBC, almost everyone has heard better performances. So be realistic in what you can do and then do your best, and don’t forget the most important rule…
  5. People have come to sing carols. There is no time of the year when your congregation more wants to sing – unlike Easter, even non-Christians are going to know many of the carols. You need to give them a chance to sing — which for most churches means letting them sing at least a part of more than half the carols. The college did it well, but the CoE parish wouldn’t let us sing “O Little Town” while asking us to learn an unfamiliar carol.
  6. Fill them with the joy of Christmas. We are preparing for one of the two universal feasts of the Christian year, and the one where the countervailing cultural pressures are the strongest. The lessons appeal to their heads — Jesus is the reason for the season — but singing carols should put joy in their hearts.
  7. The goal is to bring them back. This is a major (and relatively straightforward) service to present and a chance to put your best foot forward. Regular members should look forward to it every year, while new (or prospective) members should want to come back again.
Merry Christmas everyone.

References

Cleobury, Stephen. (1988). “Nine Lessons and Carols at King's: 70 Years on.” The Musical Times 129 (1750): 687-689. URL: http://www.jstor.org/stable/966672


Thursday, December 1, 2016

Streaming ethereal Advent music

We are ending the first week of Advent. In the larger society, Advent (i.e. the pre-Christmas season) is marked by Christmas trees, decorations, slogans and music.

As liturgical Christians, we get to celebrate Advent on four Sunday mornings in December. At some churches — or metropolitan areas — we can also attend a service of lessons and carols. (However, in some cases these services are late-Advent tellings of the Christmas story. rather than a focus on Advent, per se.)

And then there are the great English church choirs, particularly at cathedral schools and universities. For Anglican Music, these are the ne plus ultra of music for the liturgical seasons.

The Choir of Trinity College Cambridge is one of the oldest performing organizations for English choral music. As their website says (links added)::
Voted the fifth best choir in the world in Gramophone magazine's "20 Greatest Choirs", The Choir of Trinity College Cambridge comprises around thirty Choral Scholars and two Organ Scholars, all of whom are ordinarily undergraduates of the College.

The College’s choral tradition dates back to the all-male choir of the fourteenth century, when former Chapel Royal choristers studied in King’s Hall, which later became part of Trinity College. Directors of Music have included Charles Villiers Stanford, Alan Gray, Raymond Leppard and Richard Marlow. Female voices were introduced in the 1980s by Richard Marlow, in a new departure for Cambridge choral music.
On Sunday, these undergraduates performed an Advent Carol Service on the first Sunday of Advent. The service (including hymns, anthems and readings) is available for web streaming. The musical components of the service were:
  • Responses by Richard Marlow
  • Anthem: Creator of the stars of night (text: 7th century; tune: Conditor alme siderum)
  • Hymn: Of the Father’s heart begotten (text: Prudentius; ttune: Piae Cantiones)
  • Hymn: Come, thou redeemer of the earth (text: Ambrose; tune: Praetorius)
  • Anthem: There is no rose (text: 15th century; tune: anon.)
  • Anthem: A great and mighty wonder (text: Germanus; tune: Praetorius)
  • Hymn: O come, O come, Emmanuel (text: 15th? century; tune: Thomas Helmore)
  • Anthem: There is a flower (text: 15th century; tune: John Rutter)
  • Anthem: Ave, maria stella (text: 8th century; tune: Owain Park)
  • Hymn: On Jordan’s bank the Baptist’s cry (text; Charles Coffin; tune: Winchester New)
  • Anthem: Wachet auf! (text, tune: Phillip Nicolai; arranged by J.S. Bach)
  • Anthem: E’en so, Lord Jesus, quickly come (text: Ruth Manz; tune: Paul Manz)
  • Hymn: Come, thou long expected Jesus (text; Charles Wesley; tune: John Stainer)
  • Anthem: Benedicamus Domino (text: 15th century; tune: Peter Warlock)
  • Hymn: Lo! he comes with clouds descending (text: Charles Wesley; tune: Olivers)
  • Anthem: Puer natus est
The hymns are not included in the program, because the arrangements by David Wilcocks (1919-2015) and various descants are not in the public domain.

When school is in session, they broadcast live (and recorded) on Sunday, Tuesday and Thursday. Their next live broadcast will be January 22, 2017.

Sunday, December 19, 2010

Lo he comes

We went to two Advent 4 services this morning — one our regular service, one a baptism at another. This is the last of the four weeks where we anticipating the coming of our Savior: the next time we’re in church (either Friday night or Saturday morning), it will be the Christmas season.

The two parishes are Continuing Anglicans and within driving distance of each other. Otherwise, there’s not a lot in common: one was H40 and 28 BCP, the other H82 and 79 ASB.

But the one thing they had in common was two hymns about Jesus’ coming: “O come, O come Emmanuel” (H40: 2, H82: 56) and “Lo, he comes with clouds descending” (H40: 5; H82: 57/58.) By my count, these are two of the seven hymns that form the canon of Advent — the accepted Anglican Advent hymns of the past century.

While I’ve written about Veni Emmanuel, the Charles Wesley hymn I think is underappreciated and worth further mention. (Interestingly, Hymnal 1940 Companion lists it as an Advent 2 hymn, but neither of us got it “right.”)

The 18th century text has two 18th century tunes: St. Thomas and Hemsley, and each parish chose a different tune to end their respective services. The former is the one I grew up hearing as a child in ECUSA parishes, and the voice leading makes it pretty straightforward to sing. (Episcopalian refugees today at the early service also seemed to recognize the tune.) H40 companion says it’s attributed to John F. Wade, from the same manuscript as Wade’s Adeste Fidelis.

I find Hemsley (by Thomas Olivers) intriguing, but more than a little challenging. The choir at the 2nd service was strong enough to carry us, but I think it would have been beyond our abilities at the 1st service with a much weaker choir.

So the Wesley words are a worthy conclusion to Advent in either form, with the choice of melody depending more on musical ability than musical merit.

Sunday, December 5, 2010

Halfway through Advent Year A

At church I’ve been helping to pick hymns for Advent, which somewhat makes sense since the music leaders are not Episcopalian or Anglican but also is a bit odd given we use Hymnal 1982, for which my feelings are well-advertised. (And no, this blog does not solely exist to knock H82.)

It’s also a little confusing because Hymnal 1940 has a built-in lectionary guide for hymns but ECUSA decided to make a buck selling ancillary products to achieve the same goal in H82. (Reviews of those products some other time.) Plus the 1979 prayer book has its lectionary and so the H82 guides are tied to that lectionary, but our Schism II parish is using the RCL which is slightly different.

Still, it’s a lot of fun to apply what little I know about hymns to weekly worship and I got many positive comments today from the hymn-lovers among our fellow parishioners. (In the land of the blind, the one-eyed man is king.)

In trying to come up with four hymns each week — matched to three readings and a Psalm for each of four Sundays — it’s been a mixed bag. Sometimes the text is really really clear; in some cases, a hymn guide makes a linkage that I don’t see (but I used the hymn anyway); and in some cases, there’s no obvious linkage so the hymns all tie to one of the other readings.

I started by keeping out Christmas hymns and making sure the best Advent hymns got scheduled. I started from my list last year of the most consistently popular Advent hymns. I supplemented this with a very good (i.e. I agree with it) overview of the best Advent hymns in H82, from Full Homely Divinity (which like this blog seems to anonymously posted by a virtual online ministry.)

There is also the online cross-reference for choosing H82 hymns at the website of Dr. Shirley, using a lectionary cross-reference by Charles Wohlers and Rev. Richard Losch. The Isaiah readings were particularly difficult without this list.

One problem common to any season is that some hymns can be used at any time, not necessarily for a given Sunday. At least half of the hymns from my greatest hits list are of the “the Messiah is coming” variety which of course is the whole theme of Advent. Some hymns (or readings) may focus on the specific Baby Jesus aspect, or on Mary or on his second coming.

So some of what I did was organize the H82 hymns from a H40 sensibility. (This is after all our Rite I service, many of whom used the H40 for years.) At any parish that I’m at, I’m going to pick/lobby for the first hymn of the first week of the church year to be Hymn #1 from H40 (H82 #66): “Come, thou long-expected Jesus.” It’s appropriate to be sung at any time during Advent, but both by convention and its bright nature, it provides a strong (and reassuring) signal about our focus this time of year.

Conversely, it’s hard to pick the right time for Veni Emmanuel (H40 #2, H82 #56) because it fits so well through out the season. At least one friend joked that if I had my way we’d do it every week which is not far from the truth. This year, however, I advised using it to bracket the last Gospel of Advent in the RCL Year A (Matthew 1:18-25), the story of the angel visiting Joseph. In particular, verses 21-23:
21 She will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins."
22 All this took place to fulfill what the Lord had spoken by the prophet:
23 "Behold, the virgin shall conceive and bear a son,and they shall call his name Immanuel" (which means, God with us).
(With a better choir, we’d use recitative and air from the Messiah.)

The other theme that comes up throughout the season — but particularly on Advent 2 — is John the Baptist. There are several hymns that talk about John, but the mandatory one is “On Jordan's bank the Baptist's cry” (H40 #10, H82 #76) which fortunately is both familiar and easy to sing.

At times the choices were highly idiosyncratic. For Advent 3, both Isaiah 35:1-10 and Matthew 11:2-11 make explicit reference to opening the eyes of the blind.  To me, this suggested six words of “Amazing Grace” (“was blind, but now I see”) which seemed like a good enough excuse to lay on four verses of this congregation favorite.

Alas, a bridge too far this morning was to program Sleepers Wake (H40 #3; H82 #61). The Philip Nicolai tune is long and difficult and I don’t think it’s familiar to American Anglicans. I don’t recall hearing it as a kid, so I think I may have mistakenly classified it as familiar from my brief sojourn as an LCMS Lutheran (where it is much beloved). This is a very challenging hymn, and of the four Anglican (3 continuing, 1 TEC) congregations I have most often attended over the past five years, I’m not sure any of them could do it without a strong well-practiced choir.

I also learned that if there’s a three verse limit — four for the sequence hymn — that verses should be consciously chosen for each hymn. For “Creator of the stars of night” (H40: 6; H82: #60) — the John Mason Neale translation of the 1st millennial text — I picked the first verse and the last two. The final verse is a trinitarian ending that I didn’t want to omit, but frankly I thought the penultimate verse (of the H82-altered text) was the most germane to Advent:
Creator of the stars of night,
Your people’s everlasting light,
O Christ, Redeemer, save us all,
We pray you hear us when we call.

Come in your holy might, we pray,
redeem us for eternal day;
defend us while we dwell below
from all assaults of our dread foe.

To God the Father, God the Son,
and God the Spirit, Three in One,
praise, honor, might, and glory be
from age to age eternally.
Now that I move from the theoretical to the practical, there are at least four dimensions for choosing a hymn:
  • Fit to the readings
  • Importance of the hymn (historically, musically, etc.)
  • Inherent singability
  • Site-specific singability, i.e. familiarity to this congregation
We’ll use these criteria next year for Advent, and will probably apply them next month when we re-open the Sanctus selection.

Sunday, November 29, 2009

Setting the canon of Advent

Ever since last year’s posting quoting Leland Ross on the canonical Christmas Carols, I’ve been wanting to make a similar list for Advent hymn. I’ve been investigating this off and on all fall. What I present here is too little and a little later than I would have liked, but it is all I’ve got time to summarize thus far.

I consulted two seminal hymnals (The English Hymnal from 1906 and Hymnal 1940) and one modernist hymnal (Hymnal 1982). The latter was because I was giving advice to someone who uses that hymnal, not because my opinion of it has changed, but it does provide a proxy for what hymns were in common use in PECUSA in the late 1970s. I wish I could have also consulted Hymns Ancient & Modern (1861) — as well as some of my Lutheran hymnals — but ran out of time.

Exactly seven Advent hymns show up in all three hymnals with the same tune. Two of these hymns I’ve previously written about:
  1. “Creator of the stars of night,” tune: Conditor alme Siderum. TEH: 1, H40: 6 Tune 1; H82: 60
  2. “Hark the glad sound! the Savior comes,” tune: Bristol. TEH: 6T1; H40: 7; H82: 71
  3. Hark, a thrilling voice is sounding,” tune: Merton. TEH: 5; H40: 9; H82: 59.
  4. “Lo, he comes with clouds descending,” tune: Helmsley. TEH: 7; H40: 5T2; H82: 57. The Americans also have St. Thomas (H40: 5T1; H82: 58), which seems equally good but is somewhat easier to sing.
  5. O come, O come Emmanuel,” tune: Veni Emmanuel. TEH: 8; H40: 2; H82: 56.
  6. “On Jordan's bank the Baptist's cry,” tune: Winchester New. TEH: 9; H40: 10; H82: 76.
  7. “Wake, awake, for night is flying,” tune: Sleepers, Wake. TEH: 12; H40: 3; H82: 61,62. (Note: This is the subject of a 11/23/2009 podcast at Issues Etc.)
A close runner up is
  1. “Thy kingdom come! On bended knee” appears in all three hymnals but not with the same tune. H40 (#391) and H82 (#615) use St. Flavian while TEH (and its 1986 successor the New English Hymnal) list Irish; the TEH (#504) alternately recommends St. Stephen. This is indexed as a general hymn, but listed by both TEH and H40 as a hymn “also” used for Advent.
Of those that showed up in two hymnals, my personal list of honorable mentions:
  1. Come, thou long-expected Jesus,” tune: Stuttgart, justifiably the first hymn in my favorite hymnal (H40: 1; H82: 66). I find the words by Charles Wesley to be perfect for signaling the beginning of Advent.
  2. “The King shall come when morning dawns,” tune: St. Stephen, H40: 11; H82: 73.
  3. “Christ whose glory fills the skies,” tune: Ratisbon, H40: 153; H82: 7. (H82 inflicts a new tune Christ Whose Glory as hymn #36). This is another H40 “also” Advent hymn, also with words by Wesley.
Four other hymns were found in two of the three hymnals — “O Word, that goest forth on high” (H40, H82), “The world is very evil” (TEH, H40), “Thy kingdom come, O God” (TEH, H40) and “Watchman, tell us of the night” (H40, H82) — but don’t seem to fit into the same category as the first 11. Only the first one (“O Word”) is listed in the Advent section, while the others are recommended alternates in the TEH and/or H40. (H82 doesn’t directly list alternates — I suspect they are in one of the hymnal companions.)

Finally, a 12th hymn is not listed as “Advent” but is recommended by H40 for Advent III and matches the H82 (Year C) reading for Advent II.
  1. “Love divine, all loves excelling,” tune: Hyfrydol, H40: 479T1; H82: 657. TEH and NEH print Charles Wesley’s words with other tunes, but I can’t imagine why anyone would ever sing anything but Rowland Prichard’s greatest hit.
The latter might seem like a stretch, but the phrases “Joy of heaven to earth come down” and “Come, almighty to deliver” do suggest a fit to the Advent theme. I’ll use any excuse to sing Hyfrydol, particularly if I can sing harmony.

Today at church we did two of the holy dozen: “Lo, he comes with clouds descending” and “Come thou long-expected Jesus.” I’m hoping that we’ll sing most of the remainder before Advent is over.

Thursday, December 18, 2008

Draw nigh, Emmanuel

The hymn we now know as “O Come, O Come, Emmanuel” is variously attributed to 9th and 12th century Latin texts. The tune “Veni Emmanuel” is more reliably attributed to a 15th or 16th century French tune.

However, the English translation of these texts is known to be by John Mason Neale and his 1851 book, Medieval Hymns and Sequences. The Google online PDF of the book Hymns of the Breviary and Missal says this about the Rev. Neale:
Dr. Neale was an eminent hymnologist and a most felicitous translator of Greek and Latin hymns. His translations of Latin hymns appeared in his Mediæval Hymns and Sequences, 1851, and in the Hymnal Noted, 1852 and 1854, in which 94 out of the 105 hymns therein are translated from the Latin by Dr. Neale.
Somewhere along the line, Neale’s “Draw nigh, draw nigh, Emmanuel” became the now familiar Advent hymn “O Come, O Come, Emmanuel.” (More on this some other time).

Vicar Josh (with help from his blushing bride) suggests the use of a “word cloud” to analyze the text of a hymn. Below is the cloud for the Cyberhymnal version of “O Come, O Come,” analyzing all the words as they would be sung:


I think this map shows why (to apply the Vicar’s test) Neale’s (adapted) translation of medieval Latin texts does a better job of celebrating Advent than the ego-centric approach of typical CCM praise music.

Update: For more detail, “Veni Emmanuel” is the subject of November 1959 article in The Musical Times.

Sunday, December 14, 2008

Baby Jesus' greatest hits

An entire blog has been started to discuss the most popular Christmas carols. “Liberal Baptist” blogger Leland Ross lists the 12 “greatest hits” for Advent and Christmas carols, as measured across 24 hymnals:
  • Angels from the realms of glory
  • Angels we have heard on high
  • Away in a manger
  • Hark the herald angels sing
  • It came upon the midnight clear
  • Joy to the world
  • O come, all ye faithful
  • O come, O come, Emmanuel
  • O little town of Bethlehem
  • Silent night, holy night
  • The first Noel
  • What child is this
I understand all of them except “Angels from the Realms of Glory.” Why is that ahead of these next four?
  • While shepherds watched
  • Go tell it on the mountain
  • Come thou long-expected Jesus
  • We three kings of orient are
The last of these is obviously for Epiphany.

Wednesday, December 10, 2008

Christmas hymns before December 24?

Jim Bonewald, Presbyterian minister in Iowa who is also a blogger has posed the question: “When should churches start to sing Christmas hymns?” He’s running an online poll with these choices:
  1. It's ok to sneak in an occasional Christmas hymn or two during the season of advent, just don't make it a regular practice.
  2. Be strict about Advent - no Christmas hymns until Christmas Eve.
  3. Who cares? Dive right in and start singing Christmas hymns on the 1st Sunday of Advent.
  4. What? You mean there is a difference between Advent and Christmas hymns? 
  5. Wait with the Christmas hymns until the third or fourth Sunday of Advent.
The comments section at the bottom of the poll are interesting, in that they represent a cross-section of Christian thought on the subject.

Pastor Bonewald himself comes down on the side of #1. But what I find interesting is that in reviewing his blog, he has a flurry of activity every year connected with Advent. So he takes the season seriously, also also evidenced by this exchange in the comments:
Bonnie
December 1st, 2008 at 9:33 pm
Interesting conversation, but please excuse me for asking the dumb question. What’s the difference between Advent and Christmas songs? Can you give me some examples and explain why they fall into those catagories? I’ve never heard there was a difference!

Personally, I think any song that helps someone feel the love of Christ is a good song, no matter what season. I love listening to the Go Fish version of Little Drummer Boy all year long. It’s a great rocking song that makes me remember God’s sacrificial entry into the world with great awe.

Jim
December 1st, 2008 at 9:58 pm
Bonnie, great question….If you take a close look at our blue hymnal, you will notice that the very first section of songs is referred to as “advent,” the next section is then “christmas.”

The advent songs play on themes of advent (coming, waiting, preparing the way) they allude to the hope and promise of the Messiah, but they don’t sing about or celebrate his coming as a reality. The two most prominent and best known advent songs are “O come O come Emmanuel” and “Come Though Long Expected Jesus.”

Christmas songs tell the story of the nativity and birth of Christ and celebrate the reality of his coming. “joy to the world” and “o come all ye faithful” announce the arrival of christ and call us to worship him.
This is a surprisingly clear and traditionalist viewpoint for a co-leader of the postmodern, emergent church group called Presbymergent.

To me, this is one of the starkest examples where the canon of hymns compiled into a hymnal intersect liturgy, if not theology. Familiar hymns serve to put us in the mind of the meaning of a given season in the liturgical calendar, whether All Saints Day, Advent, Christmas, Epiphany, Lent, Good Friday, Easter, Pentecost or Trinity Sunday. In some ways, the messages of the hymns are more stirring and effective than anything said from the pulpit: hymn singing is a participatory event, the music strengthens the emotional impact, and we repeat the exercise every year using the same message.

So botching the choice (or wording) of Advent or Christmas hymns at best misses a great opportunity to prepare the faithful for the meaning of Christmas and the coming of the Christ child, at a time when the secular world has expressed either hostility to the Christian message or has turned it into the year’s largest marketing push.

To enable the latter, we get Christmas songs (nowadays Christian carols are rare) playing as Muzak in every shopping mall from mid-November through December 24. In other words, the retail world deliberately violates the liturgical calendar by promoting Christmas cheer during (and before) Advent. Because there’s no money to be made, they stop the Christmas message exactly when the 12 days of Christmas begin.

For several years, the local Christian radio station used to run billboards proclaiming “Jesus is the reason for the season.” Advent carols — kept apart from the Christmas message being exploited by secular marketers — are a powerful way of reminding us of this truth by preparing us for the true meaning of Christmas.

Hat tip: Vicar Josh

Sunday, November 30, 2008

Beginning at the beginning

Today is the first day of the liturgical year, and (as with last year) the first hymn at the first service of the year was Hymn #1, “Come thou long expected Jesus.” The 18th century melody includes words by Charles Wesley, four of the eight verses he wrote in 1744 or 1745.

Prominent in Hymnal 1940, the hymn is buried as #66 in Hymnal 1982, but given all its failings as to political correctness, it’s a relief it’s still there. Strangely, the CoE wasn’t much interested in Wesley’s ditty (due to some sort of Anglican-Methodist split?) It’s nowhere to be found in the 1869 (Hymns Ancient and Modern), 1906 (The English Hymnal) or 1933 (Songs of Praise, Enlarged Edition) CoE hymnals. It does show up in their 1986 Hymnal (New English Hymnal) as Hymn #3, although with tunes unfamiliar to American ears.

The liturgical index at the back of Hymnal 1940 recommends for morning services three other hymns from the Advent section: #7 (which we sang), #8 and #9 (which we skipped). It turns out we skipped the wrong one.

We began the service with the Advent I collect from the 1928 BCP (also found in the 1789 and 1892 BCP):
ALMIGHTY God, give us grace that we may cast away the works of darkness, and put upon us the armour of light, now in the time of this mortal life, in which thy Son Jesus Christ came to visit us in great humility; that in the last day, when he shall come again in his glorious majesty to judge both the quick and the dead, we may rise to the life immortal, through him who liveth and reigneth with thee and the Holy Ghost, now and ever.
Apparently this is a collect from Thomas Cranmer himself.

Our rector emphasized “cast away the works of darkness” as the theme for his sermon and for all of Advent 2008. That familiar phrase sent me flipping pages in my hymnal. Sure enough, Verse 1 of Hymn #9 contained a parallel phrasing:
Hark, a thrilling voice is sounding:
“Christ is nigh,” it seems to say.
“Cast away the dreams of darkness,
O ye children of the day!”
The Complete Book of Hymns (by William J. Petersen and Ardythe Petersen) attributes the text to Malachi 4:2, Matthew 3:1-3 and 1 Thessalonians 5:2-5. None of these have the “cast away” metaphor of Cranmer or the hymn.

Hymnal 1940 attributes to a 6th century Latin text, translated by Edward Caswall. Other books on hymns and hymn writers don‘t discuss the hymn, perhaps because its origins are lost to history.

However, The Hymnal 1940 Companion says that the original Latin text has been attributed (non-authoritatively) to St. Ambrose (340-397). Let me pick up the story
In the Sarum and other English liturgies, it was assigned to Lauds for the First Sunday in Advent and then daily until Christmas Eve. It is found at this point of the litrugy in many manuscripts from the tenth century, although it may be somewhat older.
The companion also notes that the 1850 tune (Merton by William Henry Monk) “has been firmly wedded to this hymn since the original musical edition of Hymns Ancient and Modern, 1861.”

Finally, our communion hymn was #199, which uses a 1263 text by Thomas Aquinas for the Vespers on the Feast of Corpus Christi. The tune, termed Pange Lingua, is a Mode III plainchant from the Sarum liturgy, and is also use for Hymn #66, which uses a 6th century text by Venantius Honorius Fortunatus. My references don’t provide a date for this tune, but the Sarum rite (from the great Norman cathedral in Salisbury) was written down (based on prior practice) sometime between the 11th and 13th centuries.

Both Hymns (#9 and #199) are examples of the liturgical continuity cast aside by CCM and other modern worship. In our Anglo-Catholic worship, we are not just linking to Wesley 250 years ago or Luther some 500 years ago, but also to Christians going back 1000 or even 1500 years. We do not have accurate missals and hymnals from the 1st century Christian church, but we do have many texts (and a few tunes) from ancient and medieval sources that clearly capture early church practice.

Such linkages cannot be used to justify requiring that every church service everywhere be filled with Sarum or Gregorian chant of Latin texts. However, it does strongly argue for a form of worship that includes these ancient texts and tunes in everyday use.

Tuesday, December 25, 2007

Mary had a baby

December is the month when Anglicans spend a lot of time talking and thinking about the Virgin Mary, culminating with the celebration of Christmas Day.

Mary's place in Christian history begins with the Annunciation, celebrated in the church calendar in March. This gives us the best Marian hymn of the entire 1940 Hymnal, Hymn #117. The Annunciation is recounted by Luke’s Gospel, in a passage that was a recent recommended reading from from my subscription to the Bible Gateway verse-of-the-day feed,
And the angel said to her, "Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God. And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall call his name Jesus. He will be great and will be called the Son of the Most High. And the Lord God will give to him the throne of his father David, and he will reign over the house of Jacob forever, and of his kingdom there will be no end." (ESV, Luke 1:30-33)
The Orthodox make a big deal about the Theotokos (“Mother of God”) while Catholics have a strong Marian worship tradition that include a Mary altar, and recitations of “Hail Mary.” My sense is that the Anglicans are somewhere between the Orthodox and Catholics at one end, and the bulk of Protestants at the other.

However, when it comes to Mary the Anglo-Catholics seem to be closer to the Roman Catholic Church than to Reformed or Calvinist traditions or even some forms of Lutheranism. If you visit an Anglo-Catholic parish named “St. Mary,” you would expect this even more so.

Sure enough, during the service at Hollywood’s St. Mary of the Angels earlier this month, there were two distinctly Marian references. One is The Angelus which (according to the pew service booklet) comes at the end of every service at St. Mary’s. I didn’t take the booklet (and thus the exact words) with me, but I know it did include three Hail Marys. The other Marian reference was the hymn “Ye Who Own the Faith of Jesus,” which in its typesetting looks like it was from TEH or Hymns A&M. Each refrain “Hail Mary, hail Mary, hail Mary, full of grace.”

Together, the 14 (3+11) refrains of Hail Mary suggest that St. Mary’s is on the Catholic end of the Anglo-Catholic scale.

Interestingly, Mary is less prominent in traditional carols for these 5-6 weeks of the liturgical calendar. Most of the Advent and (Christian) Christmas carols talk about the coming of Jesus — or, as the billboards say, “Jesus is the reason for the season.” But the child-bearer obviously figures in some of these tellings. In the 1940 Hymnal, a handful of the December hymns reference the Virgin birth: 17, 18, 20, and 41. For some reason, it seems like the oldest hymns are the most devout in their Marian emphasis, as with this most succinct statement (translated for Hymn 18) of the 8th century hymn by St. Germanus: “Behold, a virgin mother brings forth God’s only Son.” Other hymns merely refer to “mother Mary.”

In an odd coincidence, this month as brought two interesting surveys on Christian belief on the Virgin Mary. First blogger Anne Coletta quoted the Spectator (with amplification from a British blogger) which asked leading British Christians the simple question ‘Do you believe in the Virgin Birth of Jesus Christ?’ Apparently, some Church of England clergy do not.

Meanwhile 75% of 1,005 American adults surveyed this month by David Barna (quoted by David Virtue) believe the virgin birth to be literal fact. Barna writes:
Of the six Bible stories examined in the survey, this story was the most widely accepted.

Mary’s virgin birth was accepted as literally true by two-thirds of upscale adults (66%) "Upscale" people are those who have completed a four-year college degree and have an annual household income of $75,000 or more.
In a follow up to the Spectator interviews, the leader of the Anglican Communion was interviewed live by Simon Mayo of the BBC on Dec. 19. As transcribed by The Telegraph, he was (as always) somewhat equivocal:
Archbishop of Canterbury: We know his mother's name was Mary, that's one of the things all the gospels agree about, and the two gospels that tell the story have the story of the virgin birth and that's something I'm committed to as part of what I've inherited.

Simon Mayo: You were a prominent part of a Spectator survey in the current issue which headlined' Do you believe in the virgin birth?' there are some people in this survey who would say they were Christian who don't have a problem if you don't believe in the Virgin birth;' how important it is it to believe in that bit?

Archbishop of Canterbury: I don't want to set it as a kind of hurdle that people have to get over before they, you know, be signed up;, but I think quite a few people that as time goes on, they get a sense, a deeper sense of what the virgin birth is about. I would say that of myself. About thirty years ago I might have said I wasn't too fussed about it - now I see it much more as dovetailing with the rest of what I believe about the story and yes.
Contrast that to the unequivocal answers in the Spectator survey by Bishop of Rochester Michael Nazir-Ali (one of Rowan Williams' most prominent conservative critics in the CoE) and also by Rev. Nicky Gumbel, developer of the Alpha Course.

Of course, Abp. Williams' in the BBC interview got the most headlines for saying the three wise men (and thus presumably the Epiphany) were a legend, but that’s another story.