Showing posts with label Martin Luther. Show all posts
Showing posts with label Martin Luther. Show all posts

Sunday, October 29, 2017

Celebrating Reformation Sunday

Tuesday marks the 500th anniversary of when Martin Luther wrote (and perhaps posted) his 95 Theses in Wittenberg. This anniversary has spurred a range of commemorations, ranging from historical retrospectives to promotions for given church or German tourist destination. Searching Twitter for #ReformationSunday and #Reformation500 showed a range of responses, as well as some angry denunciations of Luther as a heretic. (Last week, Lutheran pastor Peter Burfeind posted “Five Ways to Not Celebrate the Reformation’s Quincentenary,” which he explained in an Issues Etc. interview Friday.)

The Sunday before Oct. 31 is normally the celebration of “Reformation Day,”  In Germany, the actual Reformationstag is a government holiday for five of the 16 German states. In America, judging from my brief Lutheran period, the Sunday observance appeared to be an excuse to schedule (and sing) Luther’s greatest hit.

In honor of the date, I thought I’d briefly review the impact of Lutheran theology and worship upon Anglican hymnody.

Direct Influences

Even Catholics granted Luther’s impact on liturgy: increased use of scripture, scripture and liturgy in the vernacular (in his case German), and a shift away from the liturgy as something done by the priest for the congregation as opposed to something done by all assembled Christians together. As with the Anglicans, many of these translations were in a direct line with medieval Catholic practice, including singing the ordinary in the hearer’s native tongue. Although rejected at the Council of Trent, these principles were largely incorporated into Catholic worship after Vatican II.

Behind his practices, Luther believed that sacred music was a “good gift”, and articulated a theology of music that remains with us today. A few quotes from my recent seminary paper on sacred music.

In the preface to his 1529 Large Catechism, Luther wrote
we should constantly teach [doctrine] and require young people to recite word for word. Do not assume that they will learn and retain this teaching from sermons alone. When these parts have been well learned, you may assign them also some psalms or hymns based on these subjects, to supplement and confirm their knowledge (Leaver, 1992: 132-133). 
In his preface to a 1545 hymnal compilation, Luther wrote:
There is then a better service in the New Testament whereof the Psalm [96] speaks, ‘Sing unto the Lord a new song; sing to the Lord all the earth.’ For God hath made our heart and mind joyful, through his dear Son whom he hath given for us, to redeem us from sin, death and the devil. He who earnestly believes this can not but sing and speak thereof, with joy and delight, that others also may hear and come (Lambert, 1917: 15).

Lutheran Hymns

In thinking about (and pulling down books from my library on) early Lutheran hymn writers, a few 16th and 17th century names come to mind:
Many of these (particularly Praetorius) wrote their own tunes. Other accompanying tunes include those by 
  • Johann Crüger (1598-1662): the tunes to “Ah, holy Jesus” and (what we sang this Sunday) “Deck thyself, my soul, with gladness”
  • Hans Leo Hassler (1564-1612): the tune to “O sacred head sore wounded” 
  • Melchior Teschner (1584-1635): the tune to “All Glory, Laud and Honor”
No discussion of German hymnody would be complete without the great Lutheran Kapellmeister, J.S. Bach, who contributed more tunes to Hymnal 1940 than the entire Wesley family (and as many as Vaughan Williams, music editor of The English Hymnal).

Of course, there were also Scandinavian (and later American) Lutheran hymn writers, but (AFAIK) they had less direct impact on the Anglican church, and more impact on American Protestant hymnody through immigration and cultural borrowing.

Our Great Mediatrix

No discussion of the Anglican use of Lutheran hymnody would be complete without mentioning Catherine Wikworth (1827-1878), the author of several hundred translations from German, particularly from her Lyra Germanica.

In his late 19th century encyclopedia of hymns, John Julian (1892: 1287) wrote:
Miss Winkworth, although not the earliest of modern translators from the German into English, is certainly the foremost in rank and popularity. Her translations are the most widely used of any from that language, and have had more to do with the modern revival of the English use of German hymns than the versions of any other writer.
She is credited with nine translations in The English Hymnal (1906), seven in Hymnal 1940, ten in Hymnal 1982 — and even four in Worship III (1986), the third edition of the popular post-Vatican II American Catholic hymnals.

Conclusions

The influence of Luther and his followers on Anglican church music over the past five centuries seems like it could be the subject of a Ph.D. dissertation, although I am thus far unaware of any such thesis. Still, Luther’s ideas of singing in the vernacular, using texts to teach, and making singing accessible to the masses permanently changed the role of music in the Christian church. For that, all Western Christians can be grateful.

References

Julian, John, Dictionary of Hymnology,  New York: Scribner’s Sons, 1892

Lambert, James Franklin, Luther’s Hymns. Philadelphia: General Council Publication House, 1917.

Leaver, Robin A., “The Chorale: Transcending Time and Culture.” Concordia Theological Quarterly 56, 2-3 (1992): 123-144.

Monday, October 31, 2016

Saints and heroes of the Reformation

For Lutherans, this is a particularly poignant day in the church calendar. Today is Reformation Day — the 499th anniversary of Martin Luther posting (or at least circulating) his 95 Theses.

At the same time, tomorrow is the feast of All Saints — a celebration we inherited from the undivided Western (i.e. Roman Catholic) church. Non-liturgical Christians — often referred to as those who worship in the “Evangelical”† style — generally have a strong suspicion of anything Catholic.

I have argued that traditional Lutherans and Anglicans are the most moderate of the Protestant denominations, because we harken back to the undivided Church, and didn’t re-acquire the sin of iconoclasm. Unlike extreme Calvinists and other Radical Reformers, we did not throw out the baby with the bathwater over our differences with Rome.

Thus our daughter Katy (a cradle Anglo-Catholic) and my niece Erin (a cradle Roman Catholic) have had mixed feelings attending Christian universities with an decidedly Evangelical† bent. From a social-cultural standpoint, they enjoy being surrounded by (at least nominal) Christians. But when it comes to the required chapel service, what they attend only vaguely resembles the historic liturgy that they grew up with.

Thus my daughter was ecstatic this morning when her mandatory college chapel acknowledged these two key dates on the liturgical calendar:
I was so excited when I heard the organ playing when I walked in and then we sang 2 hymns …For all the Saints and Come Thou Fount of Every Blessing  …And then there was a postlude without singing - A Mighty Fortress is Our God. … It was just great. It was even slightly liturgical. §
If the Evangelical† worship can teach us to be sensitive to new members and non-believers, perhaps we liturgical Christians can bear witness to the historic liturgy, liturgical calendar and liturgical music.

† Note: here I use “Evangelical” in a cultural/liturgical sense, rather than to refer to those (Orthodox, Catholic or Protestant) Christians who seek to spread the Good News of our Risen Lord.

§ While unexpected, these three hymns are officially sanctioned at her Baptist university, as all are included in the 1975 Baptist Hymnal

Sunday, October 31, 2010

Happy Reformation Day!

As a child, I used to love the hymns of All Saints’ Day. So imagine my surprise during my first fall at our local LCMS parish, when I found that taking priority over All Saints’ Day every year was Reformation Day, commemorating Oct. 31, 1517 when Martin Luther nailed his 95 Theses to the Wittenberg church door.

Oddly, the Lutheran Service Book (the 2006 LCMS hymnal) lists only four hymns for the occasion. Not surprisingly, one is Martin Luther’s greatest hit, Ein Feste Burg, presented in both the 1941 (The Lutheran Hymnal) metric familiar to LCMS German-Americans and a rhythm that sounds more normal to my ex-ECUSA ears. [Correction] Thanks to the translation by F.H. Hedge, it appears in all the American and English hymnals, and so American Christians (if there are any left) will be singing Luther’s 1529 hymn on its sexcentennial if not its septcentennial or millennial anniversary.

Two others in the LSB list I’d never heard of: “God’s Word is our great heritage” and “O little flock, fear not the foe.” (The latter is a Winkworth translation of a lyric by Johann Altenburg).

The fourth was a Winkworth translation of a Luther hymn, in this case the 1541 “Er halt uns, Herr, bei dein em Wort.” The CyberHymnal reports the three verses as:
Lord, keep us steadfast in Thy Word;
Curb those who fain by craft and sword
Would wrest the kingdom from Thy Son
And set at naught all He hath done.

Lord Jesus Christ, Thy pow’r make known,
For Thou art Lord of lords alone;
Defend Thy Christendom that we
May evermore sing praise to Thee.

O Comforter of priceless worth,
Send peace and unity on earth.
Support us in our final strife
And lead us out of death to life.
As far as I can tell, it’s not in either of H40 or H82. Oremus.org says it appears in the 1977 and 1999 editions of the Australian Anglican hymnal, but nowhere else among the many Anglican hymnals that it indexes.

The Lutheran Hymnal (1941) has 12 hymns rather than 4 for Reformation, including the three aforementioned Winkworth translation of German hymns. But what really caught my eye was another Winkworth translation — listed as “O Lord, Our Father, shall we be confounded” (#269) but originally written by Winkworth as “Ah! Lord our God, let them not be confounded.”

The original words were written by Johann Heermann in 1630. No matter what the words, the bonus for this hymn is the use of the 1640 tune Herzliebster Jesu by Johann Crüger. Singing Crüger is one of the things I miss most from my Lutheran period.

The CyberHymnal reports the TLH words for the five verses:
O Lord, our Father, shall we be confounded
Who, though by trials and woes surrounded,
On Thee alone for help are still relying,
To Thee are crying?

Lord, put to shame Thy foes who breathe defiance
And vainly make their might their sole reliance;
In mercy turn to us, the poor and stricken,
Our hope to quicken.

Be Thou our Helper and our strong Defender;
Speak to our foes and cause them to surrender.
Yea, long before their plans have been completed,
They are defeated.

’Tis vain to trust in man; for Thou, Lord, only
Art the Defense and Comfort of the lonely.
With Thee to lead, the battle shall be glorious
And we victorious.

Thou art our Hero, all our foes subduing;
Save Thou Thy little flock they are pursuing.
We seek Thy help; for Jesus’ sake be near us.
Great Helper, hear us!
I could not find the hymn reported in Oremus using Google or its Catherine Winkworth index, suggesting that it may not be used by Anglicans anywhere. It’s too bad — not just because of the doctrinal content, but because the Crüger tune should be easy for most congregations to sing.

So if I’m asked to contribute to the New Anglican Hymnal, this timeless hymn is going to join Ein Feste Burg as part of the canon of borrowed Lutheran hymns.

Saturday, October 31, 2009

Something scary: Reform!

As a parent and a suburbanite — as well as someone who occasionally watches TV — today is defined as Halloween. A few of us (maybe more Anglicans than other Prods) will remember the Celtic link. As the TEC rationalization for a Halloween-specific liturgy helpfully explains:
The term “Halloween”, is shortened from “All-hallow-even”, as it is the eveningbefore All Hallows' Day. Halloween originated with the Celtic tribes who lived in Ireland, Scotland, Wales, and Brittany. For the Celts this Festival marked the endof summer - the coming of winter. For Celts it is a time when the bridge that separates the world of the living and the world of the dead becomes firmer,allowing spirits and ghosts and ghouls to cross over. These spirits or departedsouls are honored and asked to grant luck and prosperity
However, as someone who briefly walked on the German side, today is also the 492nd anniversary of Martin Luther nailing his 95 theses to the door of the church in Wittenburg. The Lutheran church (or at least the LCMS churches I’ve attended) make a big deal about this every year — it is their day, and that makes sense since it marks the beginning of their branch of Christianity and (John Calvin notwithstanding) the Reformation. I’m still hoping to make it to Wittenburg in 2017 for the festivities but perhaps that’s a forlorn hope.

The more I learned about Luther — the theses, his small and large catechism — the more I liked. On the big issues (sin, salvation, communion) I didn’t see anything in Lutheran doctrine that would prevent me from being an Anglican. And often I find it comforting to read Lutheran doctrine, precisely because the Lutherans actually have doctrine rather than those squishy 39 Articles that encompass a wide range of (sometimes conflicting) Anglican beliefs.

With the Vatican’s recent invitation to disaffected Anglicans, 2009 seems like a particularly interesting time for Anglicans (and Protestants) more generally to think about Luther and the Reformation. Martin Luther didn’t set out to create a new church but to reform the existing one. Similarly, many Anglo-Catholics long more for a Catholic church without its faults rather than dream of a perfected CoE.

Another interesting recent development is that the Catholic intellectual journal First Things has started a blog called evangel for evangelicals to help promote dialog among American Christians. (LCMS pastor/blogger Rev. Paul McCain has been spotted making comments there). The news peg of Reformation Day has extended the ongoing conversation of what divides and unites Christians across the Tiber. For example, Hunter Baker (whose parents were Catholic and Church of Christ) on Friday summarized his dilemma as follows:
The division of the church scandalizes me, especially in the world we live in. Part of the reason we lost as much as we did in American culture is because the Protestants worried more about “Romanism” than they did about secularism.

I wish I could see the Reformation’s end in sight, in a way that would somehow satisfy us all.
This was not the only evangel posting about Reformation Day. Blogger Jared Wilson notes that if the Catholics are excessively ceremonial, when it comes to (Calvinist) Protestants:
we are Keystone Kops over here. We are the Million Stooges, the overflowing clown car.

I think one reason the Reformation was so brilliant, so powerful, so swift in its spread, and still such an anchor—honestly: Luther and Calvin and Zwingli, et.al., but especially Luther, make me feel sane—for many of us today is because as it was taking shape and rescuing hearts, there was no Protestant Church yet to discredit it.
I’d like to think that’s the one thing that liturgical Protestants (esp. Anglo-Catholics) do well. We are a serious bunch, focusing on preserving the faith through the generations, without either infallible pontiffs or all-too-fallible televangelists. (Of course, the bells and smells and other rituals often take the place of actual belief — but hey, nobody’s perfect.)

On a happier note, “Byzantine Calvinist” blogger David Koyzis posted a YouTube video of Luther’s famous doctrinal hymn: Ein' Feste Burg ist Unser Gott, noting its derivation from Psalm 46, a psalm that provided comfort to Luther during his long fight to reform the Church. (Like the LCMS types, Koyzis favors the original syncopated rhythm rather than the even rhythm most of us know.)

Even if the latest efforts at church reunification bear fruit, there will be many more Reformation Days in which Protestants and Catholics worship separately the same God who gave us the same Scriptures.

If nothing else, I think we should rejoice that the splintering of the church brought us all those great stanzas from the Protestants hymnodists: Luther, Watts, Wesley — with translations by Winkworth — as well as tunes from Bach, Haydn, Vaughan Williams, S.S. Wesley and so many others. I still love my medieval Catholic plainsong (as translated by J.M. Neale), but our Sunday worship would be impoverished if we lost all the music that has been written in the past 450+ years by Protestant apologists.

Wednesday, November 12, 2008

Ein' Feste Burg ist Unser Gott

Monday was the 525th birthday of Protestant reformer Martin Luther. The birthday was also observed on Issues Etc. with an interview with Pastor Paul McCain.

Beyond his work as a theologian — creating what became the Lutheran church — Luther also penned a few hymns. The unofficial anthem of the Lutheran church is “Ein Feste Burg ist Unser Gott,” with word and music by Luther. In the LCMS branch in the US, the song is played every year on Reformation Day — Oct. 31, commemorating the day in 1517 that Luther nailed his 95th Theses on the door of the church in Wittenberg.

Today, “A Mighty Fortress” is found in every Protestant hymnal and — as Episcopalian hymn blogger “C.W.S.” notes — even in the Catholic hymnal. (S)he also notes the dozens of English translations from the German original, including one by the inveterate 19th century hymn translator Catherine Winkworth.